Is It True That More Than Half of Web Contents Are in English? Not If Multilingualism Is Paid Due Attention!

Authors

  • Daniel Pimienta

    Observatory of Linguistic and Cultural Diversity, 06000 Nice, France

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v6i5.7144
Received: 24 August 2024 | Revised: 4 September 2024 | Accepted: 14 September 2024 | Published Online: 6 November 2024

Abstract

The belief that English is and will remain largely dominant as the first language of the Internet in terms of content and is the natural lingua franca in cyberspace plays against the mobilization of human and funding resources to incorporate minority languages. We sustain that this belief stands on biased data and that multilingualism is more and more the nature of the Internet and translation its lingua franca. We challenge the validity of a source widely used, since 2011, to state that English represents a steady percentage of web contents over 50%. This business source, W3Techs, is well-famed and considered reliable for its surveys on web technologies, exploring a large sample of the Web. However, languages differ from other web technologies, in the fact than more than one language could be used on a website. Not taking into account the multilingual nature of the Web is a serious bias that leads to major errors. The study of the rate of multilingualism of the sample of websites used by W3Techs concludes that the percentage of English contents on the Web is within a 20%–30% range, a value coherent with the results from three referenced alternative methods. We plan for 2025 to create a tool for measurement of languages and rate of multilingualism in a series of websites, with thorough attention to list all the languages used within a website, a complex matter. This tool will be applied to the same sampling and should close definitively this matter.

Keywords:

Biases; Languages in the Web; Multilingualism; English; Lingua Franca

References

[1] Callahan, E., Herring, S.C., 2012. Language choice on university websites: Longitudinal trends. International Journal of Communication. 6, 322–355. Available from: http://ijoc.org/ojs/index.php/ijoc/article/view/1451/703

[2] Crystal, D., 2008. Two thousand million? English Today. 24(1), 3–6. Available from: https://www.cambridge.org/core/journals/english-today/article/two-thousand-million/68BFD87E5C867F7C3C47FD0749C7D417

[3] Giannakoulopoulos, A., Pergantis, M., Konstantinou, N., et al., 2020. Exploring the dominance of the English language on the websites of EU countries. Future Internet. 12(4), 76. DOI: https://doi.org/10.3390/fi12040076

[4] Kelly-Holmes, H., 2019. Multilingualism and technology: A review of developments in digital communication from monolingualism to idiolingualism. Annual Review of Applied Linguistics. 39, 24–39. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190519000102

[5] Pimienta, D., Blanco, A., Müller de Oliveira, G., 2023. The method behind the unprecedented production of indicators of the presence of languages in the Internet, Frontiers in Research Metrics and Analytics. 8. DOI: https://doi.org/10.3389/frma.2023.1149347

[6] Pimienta, D., 2022. Resource: Indicators on the presence of languages in Internet. Proceedings of the 1st Annual Meeting of the ELRA/ISCA Special Interest Group on Under-Resourced Languages; Marseille, France; 24–25 June 2022. pp. 83–91. Available from: https://aclanthology.org/2022.sigul-1.11/

[7] Pimienta, D., Müller de Oliveira, G., 2022. Cyber-geography of languages: Part 1: Method, results and focus on English; Part 2: The demographic factor and the growth of Asian languages and Arabic. The International Review of Information Ethics.

[8] Danet, B., Herring, S.C., 2007. The multilingual internet: Language, culture, and communication online. Oxford University Press: New York, USA. Available from: https://academic.oup.com/book/32471

[9] Leppänen, S., Peuronen, S., 2020. Multilingualism and the Internet. Wiley Online Library. DOI: https://doi.org/ 10.1002/9781405198431.wbeal0805.pub2

[10] Pimienta D., Prado D., Blanco A., 2009. Twelve years of measuring linguistic diversity on the Internet: Balance and perspectives. UNESCO publications for the World Summit on the Information Society. CI-2009/WS/1. Available from: http://unesdoc.unesco.org/ulis/cgi-bin/ulis.pl?catno=187016

Downloads

How to Cite

Pimienta, D. (2024). Is It True That More Than Half of Web Contents Are in English? Not If Multilingualism Is Paid Due Attention!. Forum for Linguistic Studies, 6(5), 201–212. https://doi.org/10.30564/fls.v6i5.7144

Issue

Article Type

Article