The Role of Collocations in Teaching German as a Foreign Language to Albanian Students and Their Methodical and Didactical Importance

Authors

  • Dardane Bojaxhi Elezkurtaj

    Department of German Language and Literature, Faculty of Philology, University of Prizren, Prizren 10000, Kosova

  • Xhafer Beqiraj

    Department of Albanian Language and Literature, Faculty of Philology, University of Prizren, Prizren 10000, Kosova

  • Arbër Çeliku

    Department of German Language and Literature, Faculty of Philology, University of Tetovo, Tetovo 1200, Macedonia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i8.10198
Received: 8 June 2025 | Revised: 24 June 2025 | Accepted: 2 July 2025 | Published Online: 29 July 2025

Abstract

The acquisition of collocations—fixed or semi-fixed word combinations—plays a pivotal role in achieving fluency and naturalness in a foreign language. This article explores the significance of collocations in teaching German as a foreign language (DaF) to Albanian students aiming to support their ability to use collocations in the most accurate and effective way. Using appropriate collocations help the Albanian learners sound more natural and fluent ultimately enhancing their ability to speak like native speakers. The study also aims to identify the most common difficulties Albanian learners face when dealing with German collocations. Drawing on contrastive linguistic analysis between German and Albanian, as well as second language acquisition (SLA) theories, it investigates the challenges Albanian learners face in mastering German collocations. The research is based on some different analysis of student language samples and class observation. Following the identification of these challenges through contrastive linguistic analysis, this study proposes a variety of pedagogical and methodical strategies to address them. It also presents some effective teaching strategies and techniques for collocation that are designed to be accessible and practical for learners to understand and use. The findings, underscore the importance of explicit collocation instruction, contextual learning, and cross-linguistic awareness in improving vocabulary competence and communicative proficiency in German language.

Keywords:

Albanian Language; Collocations; DaF; German Language; ; Pedagogical Strategies

References

[1] Bahns, J., 1996. Kollokationen als lexikographisches Problem. Eine Analyse allgemeiner und spezieller Lernwörterbücher des Englischen [in German]. Niemeyer: Tübingen, Germany. pp. 43–44.

[2] Europarat, 2001. Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren und beurteilen [in German]. Langenscheidt KG: Berlin/München, Germany. pp. 27–28.

[3] Hausmann, F.J., 2004. Was sind eigentlich Kollokationen? [in German]. In: Steyer, K. (ed.). Wortverbindungen - mehr oder weniger fest [in German]. de Gruyter: Berlin/Boston, Germany/USA. pp. 309–330.

[4] Hausmann, F.J., 2007. Die Kollokationen im Rahmen der Phraseologie - Systematische und historische Darstellung [in German]. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. 55(3), 217–234.

[5] Häcki Buhofer, A., 2014. Feste Wortverbindungen des Deutschen. Kollokationenwörterbuch für den Alltag [in German]. Francke: Tübingen, Germany.

[6] Europarat, 2020. Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lehren, lernen, beurteilen. Begleitband [in German]. Ernst Klett Sprachen: Stuttgart, Germany.

[7] Reder, A., 2015. Überlegungen zu Tendenzen in der Phraseodidaktik [in German]. In: Feld-Knapp, I., Heltai, J., Kertes, P., et al. (eds.). Interaktionen. Festschrift für Katalin Boocz-Barna [in German]. Ungarischer Deutschlehrerverband: Budapest, Hungary. pp. 74–89.

[8] Targońska, J., 2015. Kollokationen in DaF-Lehrwerken–eine empirische Studie zur Erfassung und Wiederspiegelung der Kollokativität der Sprache in ausgewählten Lehrwerken [in German]. Zielsprache Deutsch. 42(3), 3–25.

[9] Holzinger, H.J., 2021. Kollokationen in DaF für Spanischsprechende [in German]. In: Schafroth, E., Mollica, F., Mellado Blanco, C. (eds.). Kollokationen. Theoretische, forschungspraktische und fremdsprachendidaktische Überlegungen [in German]. Lang: Berlin, Germany. pp. 119–136.

[10] Bach, G., Timm, J.P. (eds.), 2009. Englischunterricht. Grundlagen und Methoden einer handlungsorientierten Unterrichtspraxis [in German]. Francke: Tübingen/Basel, Germany/Switzerland. pp. 85–90.

[11] Reder, A., 2023. Moderne fremdsprachendidaktische Ansätze für die Phrasemvermittlung [in German]. In: Mückel, W. (ed.). Didaktische Perspektiven der Phraseologie in der Gegenwart: Ansätze und Beiträge zur deutschsprachigen Phraseodidaktik in Europa [in German]. de Gruyter: Berlin/Boston, Germany/USA. pp. 135–153.

[12] Kühn, P., 1992. Phraseodidaktik. Entwicklungen, Probleme und Überlegungen für den Muttersprachenunterricht und den Unterricht Deutsch als Fremdsprache [in German]. Fremdsprachen Lehren und Lernen. 21(1), 169–189.

[13] Lüger, H.H., 1997. Anregungen zur Phraseodidaktik [in German]. Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung. 32, 69–120.

[14] Lüger, H.H., 2009. Authentische Mündlichkeit im fremdsprachlichen Unterricht? [in German]. In: Bachmann Stein, N. (ed.). Mediale Varietäten: Gesprochene und geschriebene Sprache und ihre fremdsprachendidaktischen Potenziale [in German]. Empirische Pädagogik: Landau, Germany. pp. 15–37.

[15] Reder, A., 2006. Kollokationen in der Wortschatzarbeit [in German]. Praesens Verlag: Wien, Austria. pp. 137.

[16] Lewis, M., 1993. The Lexical Approach: The State of ELT and a Way Forward. Language Teaching Publications: Hove, UK.

[17] Nation, P., 2001. Learning Vocabulary in another Language. Cambridge University Press: Cambridge, UK. pp. 109.

[18] Boers, F., Warren, P., Grimshaw, J., et al., 2017. On the Benefits of Multimodal Annotations for Vocabulary Uptake from Reading. Language Learning. 30(7), 709–725. 45(1), 24–38.

[19] Schmidt, R., 1990. The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics. 11(2), 129–158. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/11.2.129

[20] Laufer, B., Girsai, N., 2008. Form-Focused Instruction in Second Language Vocabulary Learning: A Case for Contrastive Analysis and Translation. Applied Linguistics. 29(4), 694–716. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/amn018

[21] Ellis, R., 2008. The Study of Second Language Acquisition, 2nd ed. Oxford University Press: Oxford, UK.

[22] Tomasello, M., 2003. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Harvard University Press: Cambridge, MA, USA.

[23] Webb, S., Kagimoto, E., 2011. Learning Collocations: Do the Number of Collocates, Position of the Node Word, and Synonymy Affect Learning? Applied Linguistics. 32(3), 259–276. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/amq051

[24] Mayer, R.E., 2009. Multimedia Learning, 2nd ed. Cambridge University Press: New York, NY, USA. pp. 89–107.

[25] Krashen, S.D., 1985. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Pergamon Press: Oxford, UK.

[26] Bybee, J., 2010. Language, Usage and Cognition. Cambridge University Press: Cambridge, UK. pp. 113–117.

[27] Schmied, J., 2014. Corpus linguistics and language education in German as a foreign language. In: Corpus-Based Approaches to Language Teaching. Springer: Berlin, Germany. pp. 149–166.

[28] Sinclair, J., 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press: Oxford, UK. pp. 14–16.

[29] Craik, F.I.M., Lockhart, R.S., 1972. Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 11(6), 671–684. DOI: https://doi.org/10.1016/S0022-5371(72)80001-X

[30] Römer, U., 2009. The Inseparability of Lexis and Grammar: Corpus Linguistic Perspectives. Annual Review of Cognitive Linguistics. 7(1), 140–162.

[31] Gries, S.T., Stefanowitsch, A., 2004. Extending Collostructional Analysis: A Corpus-Based Perspective on 'Alternations'. International Journal of Corpus Linguistics. 9(1), 97–129. DOI: https://doi.org/10.1075/ijcl.9.1.06gri

[32] McEnery, T., Xiao, R., Tono, Y., 2012. Corpus-Based Language Studies: An Advanced Resource Book. Routledge: London, UK. pp. 35–45.

[33] Laufer, B., 2001. Reading, Word-Focused Activities and Incidental Vocabulary Acquisition in a Second Language. Prospect, 16(3), 44–54.

[34] Ellis, R., 2009. Corrective Feedback and Teacher Development. L2 Journal: An electronic refereed journal for foreign and second language educators. 1(1), 3–18. DOI: https://doi.org/10.5070/l2.v1i1.9054

[35] Long, M.H., 1996. The Role of the Linguistic Environment in Second Language Acquisition. In: Ritchie, W.C., Bhatia, T.K. (eds.). Handbook of Second Language Acquisition. Academic Press: San Diego, CA, USA. pp. 413–468.

[36] Vygotsky, L.S., 1978. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Harvard University Press: Cambridge, MA, USA.

[37] Sheen, Y., 2011. Corrective Feedback, Individual Differences and Second Language Learning. Springer: New York, NY, USA.

Downloads

How to Cite

Bojaxhi Elezkurtaj, D., Beqiraj, X., & Çeliku, A. (2025). The Role of Collocations in Teaching German as a Foreign Language to Albanian Students and Their Methodical and Didactical Importance. Forum for Linguistic Studies, 7(8), 217–227. https://doi.org/10.30564/fls.v7i8.10198