Contrastive Analysis of Potential Sentences in Japanese and Indonesian

Authors

  • Dedi Sutedi

    Japanese Language Education Study Program, Faculty of Language and Literature Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung 40154, Indonesia

  • Juju Juangsih

    Japanese Language Education Study Program, Faculty of Language and Literature Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung 40154, Indonesia

  • Aep Saeful Bachri

    Japanese Language Education Study Program, Faculty of Language and Literature Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung 40154, Indonesia

  • Herniwati

    Japanese Language Education Study Program, Faculty of Language and Literature Education, Universitas Pendidikan Indonesia, Bandung 40154, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i10.10896
Received: 5 July 2025 | Revised: 17 July 2025 | Accepted: 5 August 2025 | Published Online: 26 September 2025

Abstract

This study aims to describe the similarities and differences between potential sentences (kanou hyougen) in Japanese (JL) and Indonesian (IL), focusing on their original forms, construction, meaning, and main characteristics. The analysis reveals that potential sentences in both languages share several key similarities. First, they can be derived from either transitive or intransitive base sentences, as long as the predicates express volitional actions or processes. Second, they display comparable syntactic functions, word categories, and semantic roles. Third, both languages convey similar meanings through potential constructions, namely: (a) natural ability, (b) ability acquired through learning or training, (c) ability based on situational conditions, (d) ability resulting from natural phenomena, and (e) functionality or operability of an object or system. A significant similarity can also be seen in the construction patterns of potential expressions: Japanese uses "N-ga DEKIRU," while Indonesian uses "BISA—N." These constructions share structural features: (a) the subject is typically an animate noun, (b) the noun (N) commonly refers to languages, sports, musical instruments, or songs, and (c) when Japanese uses a verbal noun (NV) after "dekiru," the equivalent in Indonesian becomes "Bisa-V." However, one area that still requires further research is the use of intransitive verbs in potential constructions, especially in Japanese, where the rules for forming potential expressions from intransitive verbs are more complex and less straightforward compared to transitive ones. This gap presents an opportunity for deeper comparative linguistic analysis in future studies.

Keywords:

Potential Sentences; Intransitive Sentences; Contrastive Analysis; Japanese Language; Indonesian Language

References

[1] Alwi, H., 1990. Modality in the Indonesian Language. Kanisius: Yogyakarta, Indonesia. (in Indonesian)

[2] Sutedi, D., Haristiani, N., Danasasmita, W., 2017. The Japanese Potential. PSPBJ Sekolah Pascasarjana UPI: Bandung, Indonesia. (in Indonesian)

[3] Koyano, T., 1979. On the Meaning and Uses of Japanese Potential Expressions. Osaka Gaikokugo Daigaku Gakuhou. 45, 83–98. Available from: https://ir.library.osaka-u.ac.jp/repo/ouka/all/80753/joufs_45_083.pdf (in Japanese)

[4] Yoshikawa, T., 1989. Japanese Grammar (Introduction). ALC: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[5] Nakamura, H., Fujita, T., 1998. Case Alternations in Potential Constructions in Japanese and Their Semantic Implications. In Proceedings of the 12th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC12), Singapore, 18–20 February 1998; pp. 172–483. Available from: https://aclanthology.org/Y98-1016.pdf

[6] Niwa, S., 2004. The Modern Japanese Grammar. Available from: http://www.geocities.jp/niwasaburo/ (cited 7 November 2007). (in Japanese)

[7] Nakano, K., 2008. Japanese Potential Verb. Shimonoseki City University Gakuronshuu. 52, 103–114. Available from: https://ypir.lib.yamaguchi-u.ac.jp/sc/metadata/1683 (in Japanese)

[8] Yoshio, N., Isao, I., Keisuke, I., 2011. Modern Japanese Grammar 2: Case and Construction, Voice. Kuroshio Shuppan: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[9] Yamaoka, M., 2011. Vocabulary and Grammatical Features of Possible Verbs. Nihongo Nihon Bungaku. 13, 1–36. Available from: http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 (in Japanese)

[10] Nakai, M., 2014. The Japanese Potential Sentences Meaning. Nagoya Gaikokugo Daigaku Gaikokugo Gakubu Kiyou. (47). (in Japanese)

[11] Lin, C., 2007. On the Semantic Function of Actual Potentials in Modern Japanese Contrasted with Unmarked Verb. Studies in the Japanese Language. 3(2). Available from: https://www.jstage.jst.go.jp/article/nihongonokenkyu/3/2/3_KJ00004698055/_pdf/-char/ja (in Japanese)

[12] Lu, L., 2011. Form and Meaning in Japanese Potential Sentences. Nagoya Gaikokugo Daigaku Gaikokugo Gakubu Kiyou. (40). (in Japanese)

[13] Alwi, H., Dardjowidjojo, S., Lapoliwa, H., et al., 2006. The Standard Grammar of the Indonesian Language, 3rd ed. Balai Pustaka: Jakarta, Indonesia. (in Indonesian)

[14] Sukri, M., Ni Luh, S., 2021. Potential Forms in Indonesian: The Gap Between Word Formation Rules and the Productivity and Creativity of Language Speakers. Jurnal Harian Regional. 2(1). Available from: https://jurnal.harianregional.com/eol/full-3525 (in Indonesian)

[15] Inoue, M., 2002. The Role of Contrastive Linguistics. The Japanese and Foreign Language X: The Japanese Education and Contrastive Analysis. Kuroshio Shuppan: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[16] Inoue, M., 2003. Booklet of Japanese: Contrastive Analysis for Japanese Education Teacher. Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[17] Inoue, M., 2006. What is the Contrastive Analysis? Teaching Japanese as Second Language. Suriiee Netto Waaku: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[18] Kumagai, T., 2002. Linking Contrastive Linguistics and Language Education. The Japanese and Foreign Language X: The Japanese Education and Contrastive Analysis. Kuroshio Shuppan: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[19] Takami, K., 1995. Contrastive Series in English and Japanese Based on a Functionalist Approach: Analysis of Passive Sentences, Postpositions. Kuroshio Shuppan: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[20] Sutedi, D., 2006. The Contrastive Analysis Between Sundanese Construction “Di-V” and Japanese “V-RARERU”. Nihon Genko Bunka Kenkyuukai Ronshuu. 2, 303–340. (in Japanese)

[21] Sutedi, D., 2012. Classification of Intransitive Passives in Japanese Based on Their Semantic Role. Kajian Linguistik dan Sastra. 24(2), 125–128. (in Indonesian)

[22] Sutedi, D., 2013. Types of Pure Passive Sentences in Japanese Based on Their Semantic Categories and Roles. Humaniora: Jurnal Budaya, Sastra, dan Bahasa. 25(3), 343–355. Available from: https://jurnal.ugm.ac.id/jurnal-humaniora/article/view/3608/4121 (cited 10 May 2024). (in Indonesian)

[23] Sutedi, D., 2015. The Japanese Passive Sentences: Syntactic, Semantic, Pragmatic, Contrastive, and Implication for Japanese Language Education. Humaniora Utama Press: Bandung, Indonesia. (in Indonesian)

[24] Sutedi, D., Hayati, N., Widianti, S., 2024. A Contrastive Analysis of Indirect Passive Sentences of Japanese Language and Sundanese Passive Sentences. Forum for Linguistic Studies. 6, 497–508.

[25] Liana, L., Sutedi, D., Herniwati, 2021. Contrastive Analysis of Japanese and Indonesian Inversion Sentences. Advances in Social Science, Education and Humanities Research. 509, 400–406. DOI: https://doi.org/10.2991/assehr.k.201215.063

[26] Nakamaru, K., 2023. The Contrastive Japanese and English Passive. Hyugeo Daigaku Kenkyuu Kiyou. 62, 39–45. (in Japanese)

[27] Sudaryanto, 1994. Methods and Techniques of Language Analysis. Duta Wacana University Press: Yogyakarta, Indonesia. (in Indonesian)

[28] Shibatani, M., et al., 2000. Language Structure: Theory and Analysis. Kuroshio Shuppan: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[29] Parera, J.D., 2009. Fundamentals of Syntactic Analysis. Erlangga: Jakarta, Indonesia. (in Indonesian)

[30] Takami, K., 2011. Japanese Passive and Causative Voice. Kaitakusha Publishing: Tokyo, Japan. (in Japanese)

[31] Takami, K., Kuno, S., 2007. A Functional Approach to Japanese Syntax. Taishuukan Shoten: Tokyo, Japan. (in Japanese)

Downloads

How to Cite

Sutedi, D., Juangsih, J., Bachri, A. S., & Herniwati. (2025). Contrastive Analysis of Potential Sentences in Japanese and Indonesian. Forum for Linguistic Studies, 7(10), 603–618. https://doi.org/10.30564/fls.v7i10.10896