Documenting the Discourse Particle ʔaðʕaahir in Najdi Arabic

Authors

  • Eisa Sneitan Alrasheedi

    Department of English, College of Arts, University of Ha'il, Ha'il 55476, Saudi Arabia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i11.11569
Received: 10 August 2025 | Revised: 25 August 2025 | Accepted: 28 August 2025 | Published Online: 17 October 2025

Abstract

This paper discusses the Najdi Arabic discourse particle ʔaðʕaahir (roughly: 'evidently',  'obviously', 'clearly') as an evidential marker. The primary goal of this paper is to provide a descriptively adequate account of this particle in Najdi Arabic. The paper first discusses the particle ʔaðʕaahir from a semantic point of view, showing that it does not contribute directly to the propositional content of an utterance since it does not provide an additional meaning. Rather, the presence of ʔaðʕaahir pragmatically provides a certain degree of epistemic certainty about the propositional content of the clause in which it occurs, thus expressing the speaker's certainty in relation to the utterance. Since ʔaðʕaahir has not been investigated before and deserves to be given special recognition by means of a proper description, the paper provides a theory-neutral syntactic analysis of this particle. The paper discusses several syntactic facts and observations regarding the syntactic position of ʔaðʕaahir within the clause, casting doubt on the view that it occupies a position in the verbal domain. It also discusses the observable distributional restrictions on the use of ʔaðʕaahir with regard to the complementizer ʔinn both in main and embedded clauses, supporting the assumption that ʔaðʕaahir must be located in a higher position syntactically.

Keywords:

Najdi Arabic; Discourse Particles; ʔaðʕaahir; Semantic and Pragmatic Functions; Clause Structure; Evidentiality

References

[1] Schourup, L., 1985. Common discourse particle in English conversation: ‘Like', ‘Well', ‘Y'know'. Garland: New York, NY, USA.

[2] Schourup, L., 1999. Discourse markers. Lingua. 107, 227–265.

[3] Schiffrin, D., 1987. Discourse markers. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[4] Fraser, B., 1988. Types of English discourse markers. Acta Linguistica Hungarica. 38, 19–33.

[5] Fraser, B., 1999. What are discourse markers? Journal of Pragmatics. 31, 931–952.

[6] van Kemenade, A., Links, M., 2020. Discourse particles in early English: Clause structure, pragmatics and discourse management. Glossa: A Journal of General Linguistics. 5, 1–23. DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.1020

[7] Al-Batal, M., 1994. Connectives in Arabic diglossia: The case of Lebanese Arabic. In: Eid, M., Cantarino, V., Walters, K. (eds.). Perspectives on Arabic Linguistics VI. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands. pp. 91–119. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.115.10alb

[8] Alkhalil, T., 2005. Discourse markers in Syrian Arabic: A study of halla', ya‘n, tayyeb, and lakan [PhD Thesis]. University of Essex: Colchester, UK.

[9] Al Kohlani, F., 2010. The function of discourse markers in Arabic newspaper opinion articles [PhD Thesis]. Georgetown University: Washington, DC, USA.

[10] Bidaoui, A., 2015. Discourse markers of clarification and causality in Maghrebi and Egyptian dialects: A socio-pragmatic perspective [PhD Thesis]. University of Illinois at Urbana-Champaign: Champaign, IL, USA.

[11] Alshamari, M., 2015. Documentation of discourse-related particles in North Hail Arabic. English Linguistics Research. 4, 44–57.

[12] Alshamari, M., 2017. Topic particles in the North Hail dialect of Najdi Arabic [PhD Thesis]. Newcastle University: Newcastle upon Tyne, UK.

[13] Habib, R., 2021. The use of the discourse markers yaʕni and ʔinnu: ‘I mean' in Syrian Arabic. Journal of Pragmatics. 178, 245–257.

[14] Almossa, A., 2024. Discourse-pragmatic variation and change in Najdi Arabic [PhD Thesis]. University of York: York, UK.

[15] Altamimi, S., 2024. Three discourse markers in the Najdi Arabic dialect of Riyadh: A pragmatic analysis [PhD Thesis]. University of Mississippi: Oxford, MS, USA.

[16] Yang, S., 2014. Investigating discourse markers in Chinese college EFL teacher talk: A multi-layered analytical approach [PhD Thesis]. Newcastle University: Newcastle upon Tyne, UK.

[17] Tsai, P., Chu, W., 2017. The use of discourse markers among Mandarin Chinese teachers, and Chinese as a second language and Chinese as a foreign language learners. Applied Linguistics. 38, 638–665.

[18] Dunn, A., 1990. The pragmatics of selected discourse markers in Swahili [PhD Thesis]. University of Illinois at Urbana-Champaign: Champaign, IL, USA.

[19] Driesen, M., 2019. A qualitative and quantitative analysis of the discourse marker ati/eti in Swahili [PhD Thesis]. Ghent University: Ghent, Belgium.

[20] Badan, L., 2020. Italian discourse markers: The case of guarda te. Studia Linguistica. 74, 303–336.

[21] Haegeman, L., 2014. West Flemish verb-based discourse markers and the articulation of the speech act layer. Studia Linguistica. 68, 116–139.

[22] Aijmer, K., 2007. The meaning and functions of the Swedish discourse marker alltså—Evidence from translation corpora. Catalan Journal of Linguistics. 6, 31–59.

[23] Bergqvist, H., 2020. Swedish modal particles as markers of engagement: Evidence from distribution and frequency. Folia Linguistica. 54, 469–496.

[24] Blakemore, D., 2002. Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[25] Adamczyk, M., 2020. Unpacking the meaning of the DM now through its Polish translation equivalents. Journal of Pragmatics. 161, 28–45.

[26] Fraser, B., 2015. The combining of discourse markers–A beginning. Journal of Pragmatics. 86, 48–53.

[27] Choi, I., 2025. Recent changes of now as a discourse marker in spoken English. Journal of Pragmatics. 242, 175–194.

[28] Lambrecht, K., 1994. Information structure and sentence form: Topic, focus, and the mental representations of discourse referents. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[29] Schwabe, K., Winkler, S., 2007. On information structure, meaning and form: Generalizations across languages. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands.

[30] Maschler, Y., Schiffrin, D., 2015. Discourse markers: Language, meaning, and context. In: Tannen, D., Hamilton, H., Schiffrin, D. (eds.). The Handbook of Discourse Analysis, 2nd ed. John Wiley & Sons: Chichester, UK. pp. 189–221.

[31] Zimmermann, M., 2004. Discourse particles in the left periphery. ZAS Papers in Linguistics. 35, 543–566.

[32] Zimmermann, M., 2011. Discourse particles. In: von Heusinger, K., Maienborn, C., Portner, P. (eds.). Handbook of Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning. Mouton de Gruyter: Berlin, Germany. pp. 2011–2038.

[33] van Kemenade, A., 2009. Discourse relations and word order change. In: Hinterhölzl, R., Petrova, S. (eds.). Information Structure and Language Change. Mouton de Gruyter: Berlin, Germany; New York, NY, USA. pp. 91–118.

[34] Karagjosova, E., 2018. Discourse particles. In: Gutzmann, D., Matthewson, L., Meier, C., et al. (eds.). The Wiley Blackwell Companion to Semantics. Wiley Blackwell: Hoboken, NJ, USA.

[35] Zienkowski, J., Östman, J., Verschueren, J., 2011. Discursive pragmatics. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands.

[36] Halliday, M., Hasan, R., 1976. Cohesion in English. Longman: London, UK.

[37] Sperber, D., Wilson, D., 1986. Relevance: Communication and cognition. Blackwell: Oxford, UK.

[38] Blakemore, D., 1987. Semantic Constraints on Relevance. Basil Blackwell: Oxford, UK.

[39] Alsufayan, R., 2014. The investigation of discourse markers in oral personal narratives of the Najdi dialect of Arabic [Master's Thesis]. Ball State University: Muncie, IN, USA.

[40] Labov, W., 1972. The transformation of experience in narrative syntax. In: Labov, W. (ed.). Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. University of Pennsylvania Press: Philadelphia, PA, USA.

[41] Rizzi, L., 1997. The fine structure of the left periphery. In: Haegeman, L. (ed.). Elements of Grammar. Kluwer: Dordrecht, Netherlands. pp. 281–337.

[42] Frascarelli, M., Hinterhölzl, R., 2007. Types of topics in German and Italian. In: Winkler, S., Schwabe, K. (eds.). On Information Structure, Meaning and Form. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands. pp. 87–116.

[43] Chomsky, N., 1995. The minimalist program. MIT Press: Cambridge, MA, USA.

[44] Chomsky, N., 2000. Minimalist inquiries: The framework. In: Lasnik, H., Martin, R., Michaels, D., et al. (eds.). Step by Step: Essays on Minimalist Syntax in Honor of Howard Lasnik. MIT Press: Cambridge, MA, USA.

[45] Chomsky, N., 2001. Derivation by phase. In: Kenstowicz, M. (ed.). Ken Hale: A Life in Language. MIT Press: Cambridge, MA, USA. pp. 1–52.

[46] Alshammari, A., Alshammari, W., 2020. The word qid in Najdi Arabic: An evidentiality head. Linguistic Forum – A Journal of Linguistics. 2, 33–41.

[47] Al-Rojaie, Y., 2021. The pragmatic functions of religious expressions in Najdi Arabic. Saudi Journal of Language Studies. 1, 3–25.

[48] Almossa, A., 2023. Discourse-pragmatic functions of yaʕni in Najdi Arabic interaction. Theory and Practice in Language Studies. 13, 567–578.

[49] Müller, S., 2005. Discourse markers in native and non-native English discourse. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands.

[50] Schiffrin, D., Tannen, D., Hamilton, H., 2008. The Handbook of Discourse Analysis. Blackwell Publishing: Oxford, UK.

[51] Hanks, P., 2015. Propositional Content. Oxford University Press: Oxford, UK.

[52] Carston, R., 2002. Linguistic meaning, communicated meaning and cognitive pragmatics. Mind & Language. 17, 127–148.

[53] Frank-Job, B., 2006. A dynamic-interactional approach to discourse markers. In: Fischer, K. (ed.). Approaches to Discourse Particles. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands. pp. 395–413.

[54] Biberauer, T., Haegeman, L., Kemenade, A., 2014. Putting our heads together: Towards a syntax of particles. Studia Linguistica. 68, 1–15.

[55] Papafragou, A., 2018. Pragmatic development. Language Learning and Development. 14, 167–169.

[56] Chafe, W., 1986. Evidentiality in English conversation and academic writing. In: Nicholas, J. (ed.). Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Ablex Publishing Corporation: Norwood, NJ, USA. pp. 261–273.

[57] Dendale, P., Tasmowski, L., 2001. Introduction: Evidentiality and related notions. Journal of Pragmatics. 33, 339–348.

[58] Aikhenvald, A., 2004. Evidentiality. Oxford University Press: Oxford, UK.

[59] Aikhenvald, A., 2018. Evidentiality: The framework. In: Aikhenvald, A. (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality. Oxford University Press: Oxford, UK. pp. 1–46.

[60] Cinque, G., 1999. Adverbs and functional heads: A cross-linguistic perspective. Oxford University Press: Oxford, UK.

[61] Othman, Z., 2010. The use of okay, right and yeah in academic lectures by native speaker lecturers: Their “anticipated” and “real” meanings. Discourse Studies. 12, 665–681.

[62] Ouhalla, J., 1997. Remarks on focus in Standard Arabic. In: Eid, M., Ratcliffe, R. (eds.). Perspectives on Arabic Linguistics X: Papers from the Tenth Annual Symposium on Arabic Linguistics. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands. pp. 9–45.

[63] Benmamoun, E., 2000. The feature structure of functional categories: A comparative study of Arabic dialects. Oxford University Press: New York, USA.

[64] Soltan, U., 2007. On formal feature licensing in Minimalism: Aspects of Standard Arabic morphosyntax [PhD Thesis]. University of Maryland: College Park, MD, USA.

[65] Aoun, J., Benmamoun, E., Choueiri, L., 2010. The syntax of Arabic. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[66] Fassi Fehri, A., 2012. Key features and parameters in Arabic grammar. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands.

[67] Alzayid, A., 2022. Arabic Dislocation. John Benjamins: Amsterdam, Netherlands.

[68] Alrasheedi, E. Syntactic analysis of the discourse particle ʔaðʕaahir in Najdi Arabic: A minimalist approach. Arab World English Journal. Submitted.

Downloads

How to Cite

Alrasheedi, E. S. (2025). Documenting the Discourse Particle ʔaðʕaahir in Najdi Arabic. Forum for Linguistic Studies, 7(11), 1–12. https://doi.org/10.30564/fls.v7i11.11569