The Historical Development of the Alphabets Used in Albanian Old Texts from the 16th–18th Centuries

Authors

  • Florina Çitaku

    Department of Albanian Language, Faculty of Philology, University of Prishtina "Hasan Prishtina", Prishtina 10000, Kosovo

  • Shkumbin Munishi

    Faculty of Philology, University of Prishtina "Hasan Prishtina", Prishtina 10000, Kosovo

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i10.11785
Received: 24 August 2025 | Revised: 12 September 2025 | Accepted: 19 September 2025 | Published Online: 16 October 2025

Abstract

This paper examines the use of various alphabets to write the Albanian language throughout different historical periods. Early Albanian authors primarily wrote in the Latin alphabet, employing a simple phonetic system that included a few special characters. The choice of alphabet during this time was influenced by religious and cultural factors—Catholic writers predominantly used the Latin script, while Orthodox writers often opted for the Greek alphabet. The diversity of alphabets reflected broader religious and cultural influences, blending elements of both Western and Eastern traditions. Beyond the Latin alphabet, the use of Greek and Arabic scripts further contributed to the complex evolution of Albanian writing, shaped by religious and social factors. In the 18th century, under Ottoman rule, political and religious influences led to the adoption of the Arabic alphabet, particularly by the (Baytaji) Bejtexhi poets. However, due to its consonant-heavy nature, the Arabic script was not well-suited for accurately representing Albanian phonetics, creating significant challenges. During this period, efforts were also made to develop original alphabets for Albanian, such as the Elbasan and Berat scripts, which aimed to establish a standardized writing system. Nevertheless, between the 16th and 18th centuries, Albanians lacked a unified alphabet, and attempts to create one persisted well beyond this period.

Keywords:

Alphabets; Phonemes; Sound; Latin Alphabet; Greek Alphabet; Arabic Alphabet; Ancient Albanian Author

References

[1] Von Harff, A., 1496. Glossary. In Travel Accounts and Descriptions of Medieval Europe. J. M. Heberle: Cologne, Germany. pp. 220–235. (in Albanian)

[2] Shuteriqi, D., 1978. Albanian Writings from 1332 to 1850 Renaissance: Prishtina, Kosovo. (in Albanian)

[3] Domi, M., 1994. Gjon Buzuku and “Meshari”. Toena Publications: Tirana, Albania.

[4] Çabej, E., 2008. Albanian Studies: Selected Works. Academy of Sciences and Arts of Kosovo: Prishtina, Kosovo.

[5] Rugova, I., 2000. Albanian Literature: History and Theory. Kosovo Academy of Sciences: Prishtina, Kosovo.

[6] Riza, S., 2009. Works 5. Academy of Sciences and Arts of Kosovo: Prishtina, Kosovo. (in Albanian)

[7] Qosja, R., 1994. Albanian Literature and Writers. Dituria Publishing House: Tirana, Albania. (in Albanian)

[8] Rugova, Y., 2022. Albanian Typography 1555–1912. Varg: Prishtina, Kosovo.

[9] Roques, M., 1932. Two Books of Hours from the 16th Century in Bosnian Cyrillic. Revue des Études Slaves. 12(1–2), 49–69. DOI: https://www.persee.fr/doc/slave_00802557_1932_num_12_1_7506 (in French)

[10] Jokl, N., 1930. The Albanian Missal of Gjon Buzuku, 1555. Journal of Comparative Linguistics in the Field of Indo-European Languages. 57(3), 145–188. (in German)

[11] Rrota, J., 2021. On the History of the Albanian Alphabet. Franciscan Publications: Shkodër, Albania. (in Albanian)

[12] Osmani, T., 2008. The Path of Albanian Letters. Academy of Sciences and Arts of Kosovo: Prishtina, Kosovo. (in Albanian)

[13] Matrënga, L., 1592. The Christian Doctrine. Guglielmo Facciotto: Rome, Italy. (in Albanian)

[14] Mandalà, M., 1989. Luca Matranga and the Arbëresh Linguistic Tradition through Unpublished Historiographical Sources. In: Guzzetta, A. (ed.). The Contribution of Albanians in Italy to the Development of Albanian Culture and Civilization. pp. 207–233. (in Italian)

[15] Budi, P., 1618. Christian Doctrine. Propaganda Fide: Rome, Italy. (in Albanian)

[16] Raka, F., 2004. The History of Albanian Literature. Dukagjini: Prishtina, Kosovo. (in Albanian)

[17] Osmani, T., 2009. Tradition and Modernity in Linguistic View III. Camaj Pipa: Shkodër, Albania. (in Albanian)

[18] Pizzorusso, G., 2004. The Satellites of Propaganda Fide: The Urban College and the Polyglot Printing House. Miscellany from the French School of Rome. Italy and the Mediterranean. 116(2), 471–498. (in Italian)

[19] Sedaj, E., 1983. Latin-Albanian Dictionary, 1635. Renaissance: Prishtina, Kosovo. p. 28. (in Latin and Albanian)

[20] Demiraj, B., 2016. Frang Bardhi's Dictionary in the Manuscript Heritage of Nikollë Keta. Philological Studies. 1(1–2), 45–60. (in Albanian)

[21] Osmani, T., 1987. History of the Albanian Alphabet. School Book: Tirana, Albania. (in Albanian)

[22] Dibra, F., 2022. Beyond Aljamiado: Albanian Literary Texts of the Islamic Tradition in Greek Alphabet. Philological Studies. 1(3–4), 51–86. DOI: https://doi.org/10.62006/sf.v1i3-4.4974 (in Albanian)

[23] Zekaj, R., 2024. Historical and Linguistic Values of Inscriptions with the Arabic Alphabet in Albania. Univers. 13(13), 21–34. Available from: https://albanica.al/univers/article/view/3795 (in Albanian)

[24] Nahtigal, R., 1923. On the Elbasan Script and Its Use in Writing. Language And Ethology. 1(1–2). (in Croatian)

[25] Vellara, J., 1801. Manuscript with Notes and Grammatical Phrases in Both Greek and Contemporary Albanian. Unpublished. (in Greek and Albanian)

[26] Buzuku, G., 1555. Meshari, Facsimile edition. In: Zamputi, I. (Ed.). Academy of Sciences of the Republic of Albania: Tirana, Albania.

Downloads

How to Cite

Çitaku, F., & Munishi, S. (2025). The Historical Development of the Alphabets Used in Albanian Old Texts from the 16th–18th Centuries. Forum for Linguistic Studies, 7(10), 1410–1421. https://doi.org/10.30564/fls.v7i10.11785

Issue

Article Type

Article