Language-in-Higher-Education Policy and the Intellectual Marginalisation of Setswana in South African Universities

Authors

  • Koketso Botlholo

    Department of Language and Social Sciences Education, Central University of Technology, Welkom P.O. Box 1881, South Africa

  • itumeleng

    Department of African Languages, University of South Africa, Pretoria P.O. BOX 392, South Africa

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v8i3.13187
Received: 15 December 2025 | Revised: 11 February 2026 | Accepted: 18 February 2026 | Published Online: 12 March 2026

Abstract

South Africa’s higher education language policy framework formally recognises indigenous African languages, including Setswana, and mandates their development as languages of teaching, research, and institutional governance. Despite these commitments, Setswana remains marginal in high-status academic domains, with English continuing to dominate disciplinary instruction, postgraduate scholarship, research publication, and institutional administration. This article examines the structural, ideological, and institutional factors constraining the intellectualisation of Setswana within South African universities. Drawing on Critical Language Policy theory and intellectualisation scholarship, the study adopts a qualitative document analysis approach to interrogate national policy frameworks, institutional practices, and existing literature on African language development in higher education. The analysis reveals a persistent policy–practice gap shaped by English-dominant promotion systems, global publication pressures, limited integration of Setswana into disciplinary curricula, and entrenched institutional language ideologies. The article argues that Setswana’s limited intellectual expansion is not a consequence of linguistic inadequacy but of structural design within higher education systems. It concludes by proposing a systemic model of Setswana intellectualisation that integrates policy alignment, disciplinary expansion, postgraduate capacity building, research incentives, and ideological transformation. Meaningful intellectualisation requires coordinated institutional reform that positions Setswana as a legitimate language of advanced scholarship and epistemic authority.

Keywords:

Setswana; Higher Education; Intellectualisation; Language Policy; Critical Language Policy; African Languages; Epistemic Justice

References

[1] Ministry of Education, 2002. Language Policy for Higher Education. Government Printer: Pretoria, South Africa.

[2] Department of Higher Education and Training (DHET), 2020. National Language Policy Framework for Public Higher Education Institutions. Government Printer: Pretoria, South Africa.

[3] Madiba, M., 2014. Translanguaging as a decolonial pedagogic strategy for South African universities. African Perspectives of Research in Teaching and Learning Journal. 3(8), 110–121.

[4] Majola, Y.L., Cekiso, M., 2023. Foundation Phase Teachers’ Experiences with Teaching Xhosa Home Language to Baca-Speaking Learners in Umzimkhulu. Language Matters: Studies in the Languages of Africa. 54(1), 102–120. DOI: https://doi.org/10.1080/10228195.2023.2202923

[5] Heugh, K., 2015. Epistemologies in multilingual education. Language and Education. 29(3), 280–285.

[6] Makalela, L., 2018. Ubuntu translanguaging: An alternative framework for complex multilingual encounters. Southern African Linguistics and Applied Language Studies. 34(3), 187–196.

[7] Madiba, M., 2017. The multilingual university: Using African languages as resources for teaching and learning. Journal for Language Teaching. 51(1), 11–29.

[8] Alexander, N., 2003. The African Renaissance and the Use of African Languages in Tertiary Education. PRAESA (Project for the Study of Alternative Education in South Africa): Cape Town, South Africa.

[9] Botlholo, K., Makgato, M.M., 2025. Possible interference of urban contact varieties in speaking and writing Setswana of Grade 10 learners: A study at Winterveldt. E-Journal of Humanities, Arts and Social Sciences. 6(3), 347–361. DOI: https://doi.org/10.38159/ehass.2025639

[10] Madiba, M., 2010. Fast-tracking concept learning to English as an additional language students through corpus-based multilingual glossaries. Alternation. 17(1), 225–248

[11] Rakgogo, T.J., Zungu, E.B., 2022. A blatant disregard of Section 6(1) of the Constitution of South Africa by higher education institutions and language authorities: An onomastic discrepancy. Literator. 43(1), a1814. DOI: https://doi.org/10.4102/lit.v43i1.1814

[12] Phillipson, R., 1992. Linguistic Imperialism. Oxford University Press: Oxford, UK.

[13] Tollefson, J.W., 2013. Language Policies in Education: Critical Issues, 2nd ed. Routledge: New York, NY, USA.

[14] Makalela, L., 2015. Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms. Language and Education. 29(3), 200–217. DOI: https://doi.org/10.1080/09500782.2014.994524

[15] Madiba, M., 2013. Multilingual education in South African universities: Policies, pedagogy and practicality. Linguistics and Education. 24(4), 385–395.

[16] Kamwangamalu, N.M., 2016. Language Policy and Economics: The Language Question in Africa. Palgrave Macmillan: London, UK. DOI: https://doi.org/10.1057/978-1-137-31623-3

[17] Madiba, M., 2017. Multilingualism and translanguaging in South African higher education. In: Makgoba, B. (Ed.). Multilingual Education in South Africa: Policy and Practice. Van Schaik: Pretoria, South Africa.

[18] Mignolo, W.D., 2009. Epistemic disobedience. Theory, Culture & Society. 26(7–8), 159–181.

[19] Ndlovu-Gatsheni, S.J., 2018. Epistemic Freedom in Africa: Deprovincialization and Decolonization. Routledge: London, UK.

[20] Shohamy, E., 2006. Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches. Routledge: London, UK.

[21] Bourdieu, P., 1991. Language and Symbolic Power. Thompson, J.B. (Ed.). Raymond, G., Adamson, M. (Trans.). Harvard University Press: Cambridge, MA, USA.

[22] McKinney, C., 2016. Language and Power in Post-Colonial Schooling: Ideologies in Practice: Crosscurrents and Complexities in Literacy Classrooms. Routledge: London, UK.

[23] Rakgogo, T.J., 2024. A linguistic evaluation of the South African higher education sector: A reflection on 30 years of democracy (1994–2024). Transformation in Higher Education. 9, a342. DOI: https://doi.org/10.4102/the.v9i0.342

[24] Rakgogo, T.J., Zungu, E.B., 2022. The elevation of Sepedi from a dialect to an official standard language: Cultural and economic power and political influence matter. Literator. 43(1), a1827. DOI: https://doi.org/10.4102/lit.v43i1.1827

[25] Makgabo, C., Modise, P.M., 2020. Linguistic challenges faced by Grade 7 Setswana learners when writing Science examinations in English. Journal for Language Teaching. 54(2), 35–51.

[26] Mbatha, S., Khohliso, X., Nsele, N., 2025. The use of isiZulu language as the strategy towards developing numerical literacy in correctional education. Journal for Language Teaching. 59(1), 6660.

[27] Botlholo, K., 2025. Challenges faced by learners and teachers in the teaching and learning of Setswana Home Language. 16(6), 82–112.

[28] Botlholo, K., Muavha, M.L., Shoke, I., 2025. Sociolinguistic status of selected indigenous languages in civil courts of South Africa: The past, present and the future. Forum for Linguistic Studies. 7(12), 1861–1874. DOI: https://doi.org/10.30564/fls.v7i12.11656

Downloads

How to Cite

Botlholo, K., & Shoke, I. (2026). Language-in-Higher-Education Policy and the Intellectual Marginalisation of Setswana in South African Universities. Forum for Linguistic Studies, 8(3), 1–13. https://doi.org/10.30564/fls.v8i3.13187