Discrepancy between Speech and Written Versions of Shona: The Case of the Karanga of Chivi District in Masvingo, Zimbabwe

Authors

  • Beatrice Taringa

    Department of Language Education, Arts and Culture, University of South Africa, Pretoria, South Africa

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v6i5.6709
Received: 31 May 2024 | Revised: 11 July 2024 | Accepted: 25 July 2024 | Published Online: 15 November 2024

Abstract

Schooling in Zimbabwe have a socially constructed hidden definition that impacts language learning. The ‘racialised bilingual tainted educationists’ measure learning through the influence of some recognised languages. Scholarship underestimate linguistic power dynamics in the ‘nativised foreign languages’. The phenomenon of ‘languaging education’ can be traced back to Christian missionaries in the 1890s and orthography harmonisation efforts. In an effort to decentre English, the government attempted a native language centred approach through Section (6) of the Zimbabwean Constitution, officially recognising 16 languages. To inclusivity, the medium of instruction for infant learners during the first three years is to be done using their native language. This reversal corrective measure has, in some circumstances, caused more harm than good. Through cultural capital theory this article examines, the discrepancy between written Shona and spoken Karanga dialect, the extent to which the Karanga dialect is a social capital for native infants in school, and its impact on academic success. The research is qualitative in nature and it employs case study design of purposively sampled experts. Key informants were interviewed and focus group discussions were done. The findings were triangulated with the textual analysis of reports, circulars and policy documents. The findings revealed a disjunction between the language spoken by the Karanga dialect native speakers and written versions of Shona. Thus, Shona just like the English language, is to quite an extent a foreign language that is neither native nor cultural capital to the educational success of Karanga learners.

Keywords:

Cultural Capital Theory; Native Language; Inclusivity; Orthography; Mono-Dialect; Multi-Dialect

References

[1] Bloomfield, L., 1933. Writing Is Not Language, But Merely a Way of Recording Language by Visible Marks. Linguistics 001- Lecture 22- Reading and Writing. Available from: https://www.ling.upenn.edu (cited 25 June 2023).

[2] Kahari, G., 1997. The Moral Vision of Patrick Chakaipa: A Study of Didactic Techniques and Literary Eschatology. Mambo Press: Gweru, Zimbabwe. pp. 1−141.

[3] Doke, C.M., 1931. A Comparative Study of Shona Phonetics. University of Witwatersrand Press: Johannesburg, South Africa. pp. 1−254.

[4] Maseko, B., Dlamini, N., 2021. Language, Ethnicity and Politics of Exclusion in Zimbabwe. Available from: https://www.researchgate.net/publication (cited 30 August 2024).

[5] Gora, R.B., 2014. Perception and Attitude towards the Study of African Languages in Zimbabwean High Schools: Implications for Human Resource Development and Management [PhD Thesis]. University of South Africa: Pretoria, South Africa. pp. 1−310.

[6] Kadenge, M., Nkomo, D., 2011. Language Policy, Translation and Language Development in Zimbabwe. African Journals Online (AJOL). 29(3), 259−274.

[7] Gora, R.B., 2017. (Re)integrating African Languages into the Zimbabwean School Curriculum. In: Shizha, E., Makuvaza, N. (eds.). Rethinking Post-Colonial Education in Sub-Saharan Africa in the 21st Century. Brill Publications: New York, NY, USA. pp. 141−158.

[8] Hachipolo, S.J., 1998. A Survey of the Minority Languages in Zimbabwe. University of Zimbabwe Publications: Harare, Zimbabwe. pp. 1−156.

[9] Bourdieu, P., 1977. Outline of a Theory and Practice. Cambridge: Cmbridge University Press. pp. 1-248.

[10] Chivhanga, E., 2008. The Diglossia Relationship Between English and Shona in Zimbabwean Secondary Schools. Pretoria, University of South Africa (UNISA). pp. 1−310.

[11] UNICEF. 2012. The Impact of Language Policy and Practice on Children’s Learning: Evidence from Eastern and Southern Africa. Commissioned by UNICEF Eastern and Southern African Regional Office (ESARO) Basic Education and Gender Equality (BEGE) Section. pp. 1−130.

[12] United Nations Education Scientific Children’s Organisation (UNESCO), 1997. Inter-governmental Conference on Language Policies in Africa; Harare, Zimbabwe; 17−21 March 1997. pp. 1−28.

[13] Maseko, B., Ndlovu, K., 2013. Indigenous Languages and Linguistic Rights in the Zimbabwean Media. Online International Journal of Arts and Humanities. 2(5), 90−104.

[14] Hikwa, L., 2015. Resuscitating Indigenous Languages in the New Constitution of Zimbabwe: A Historical Analysis. Journal of Southern African Society of Archivists. 48, 90−104.

[15] Mutasa, D., 2006. African Languages in the 21st Century: The Main Challenges. Simba Guru Publishers: Pretoria, Zimbabwe. pp. 1−179.

[16] Cultural Policy of Zimbabwe, 1997. Zimbabwe Government Printers: Harare, Country Zimbabwe. pp. 1−38.

[17] Nhongo, R., 2013. A National Language Policy for Zimbabwe in the 21st Century. Myth and Reality? Journal of Language Teaching and Research. 4(6), 1208−1215.

[18] Government of Zimbabwe, 2022. National Cultural Policy. Ministry of Youth, Sport, Arts, and Recreation. pp. 1−38.

[19] Taringa, B., Manyike, V.T., 2023. Counting Cost, Ignoring Value: The Gap between Political and Linguistic Autonomy among the Ndau in Zimbabwe. Indilinga Indigenous Knowledge Systems. 22(2), 167−185.

[20] Varshney, A., 2012. Discovering the State-Nation. Journal of Democracy. 23, 162−166. DOI: https://doi.org/10.1353/jod.2012.0031

[21] Madiba, M., 2012. Language and Academic Achievement: Perspectives on the Potential Role of Indigenous Languages as Lingua Academica. Journal for Language Learning. 28(2), 15−27.

[22] Bornman, E., Pauw, J.C., Potgieter, P.H., 2014. Attitudes and Opinions Regarding Mother-Tongue-Education and the Choice of a University: Afrikaans Speaking Students at UNISA. Tydiskrift Vir Geesteswetens Kappe [The Journal of Humanities]. 54(4), 596−609.

[23] Seti, V., Bornman, E., Mosquera, P.A., 2015. Opinions on Indigenous Languages as Language of Learning and Teaching in Africa: Non-Speaking UNISA Students. International Journal of Communication and Linguistic Studies. 14(1), 17−31.

[24] Ndamba, G.T., 2008. Mother Tongue Usage in Learning: An Examination of Language Preferences in Zimbabwe. The Journal of Pan African Studies. 7(4), 171−189.

[25] Wa Thiong’o, N., 1986. Decolonizing the mind. Présence Africaine. 197, 99−102.

[26] Ngara, E.A., 1982. Bilingualism, Language Contact and Language Planning: Proposal for Language Use and Language Teaching in Zimbabwe. Mambo Press: Gweru, Zimbabwe. pp. 1−162.

[27] Mberia, K.W., 2015. The Place of Indigenous Languages in African Development. International Journal of Language and Linguistics. 2(5), 52−60.

[28] Mberia, K.W., 2016. Mother Tongues as Medium of Instruction: The Case of Kenya. The University of Nairobi Journal of Language and Linguistics. 5(2016), 46−59.

[29] Gora, R.B., Mavhunga, G., Muringami, B., et al., 2016. The Use of Shona as a Medium of Instruction in the First Three Grades of Primary School in a Tonga Speaking Community: Parents and Teachers Perceptions. Zimbabwe Journal of Educational Research (ZJER). 6(2), 43−53.

[30] Gudhlanga, E.S., Makaudze, G., 2012. Battling Against Marginalisation: Towards the Elevation of Indigenous Languages in Zimbabwe. IFE PsychologIA: An International Journal. 20(2), 21−30.

[31] Magwa, W., 2015. Attitude Towards the Use of Indigenous African Languages as Medium of Instruction in Education: A Case of Zimbabwe. Journal of Educational Policy and Entrepreneurial Research (JEPER). 1, 1−16.

[32] Mawire, V.H., Tshabalala, T., Mapolisa, T. 2015. Parents’ Perceptions on the Use of Indigenous Languages as Languages of Instruction at Early Childhood Education Level in Harare Northern and Central Districts Primary Schools. Global Journal of Advanced Research (Scholarly Peer Review Publishing System). 2(10), 1590−1602.

[33] Peresu, M., Masuku, J., 2002. The Role of Primary Language in the Bilingual-Bicultural Education in Zimbabwe. Zambezia. 20(1), 27−37.

[34] Chabata, E., 2007. The African Languages Research Institute: A Milestone in the Development of African Languages. Lexikos. 17, 278−291.

[35] Sibanda, L. 2009. Zimbabwe Language Policy: Continuity or Radical Change. Journal of Contemporary Issues in Education. 14(2), 1−15.

[36] Zimbabwe Education Act. 1987. Chapter 25:04 as Amended at 1st October 2004 Legslation as at 6 March 2020. Harare: Government Gazzette. URL:/AKN/ZW/ACT/1987/5/ENG@2020-03-06.

[37] Zimbabwe Education Act. 2020. Chapter 25:04. Harare: Government Gazzette. Available from: https://zimlii.org/akn/zw/act/1987/5/eng@2020-03-06

[38] Awoniyi, T.A., 1982. The Teaching of African Languages. Hodder and Stoughton: London, UK. pp. 1-165.

[39] Mkanganwi, K.G., 1975. A Description of Shona Spelling. African Languages. 1(1), 225−258.

[40] Magwa, W., 2002. The Shona Writing System: An Analysis of Its Problems and Possible Solutions. Zambezia. 29(1), 1−11.

[41] Creswell, J.W., 2009. Research Design: Qualitative, Quantitative and Mixed Methods Approach, 3rd ed. Sage Publications: London, UK. pp. 1−49.

[42] Nieuwenhuis, J., 2007. Introducing Qualitative Research. In: Maree, K. (ed.). First Steps in Research Pretoria: Van Schaik. Van Schaik, Pretoria, South Africa. pp. 1−32.

[43] Morgan, B., Sklar, R., 2012. Sampling and Research Paradigms. In: (Kobus) Maree, J.G. (ed.). Complete Your Thesis or Dissertation Successfully: Practical Guidelines. Juta and Company: Claremont, South Africa. pp. 1−280.

[44] Strauss, A., Corbin, J.M., 1990. Basics of Qualitative Research: Grounded Theory Procedures and Techniques. Sage Publications: London, UK. pp. 1−270.

[45] Payne, G., Payne, J., 2004. Key Concepts in Social Research: Sage Key Concepts. Sage Publications Ltd.: London, UK. pp. 1−242.

[46] Chimhundu, H., 1992. Early Missionaries and Ethnolinguistic Factor during the Invention of Tribalism in Zimbabwe. The Journal of African History. 33(1), 87−109.

[47] Magwa, W. 1999. Manyorerwo eChiShona. Mambo Press: Gweru. pp. 1−46.

Downloads

How to Cite

Taringa, B. (2024). Discrepancy between Speech and Written Versions of Shona: The Case of the Karanga of Chivi District in Masvingo, Zimbabwe. Forum for Linguistic Studies, 6(5), 1002–1016. https://doi.org/10.30564/fls.v6i5.6709

Issue

Article Type

Article