The Creation of Concordance as an Effective Tool for Studying the Text: On the Example of A. Baitursynov’s Concordance

Authors

  • Gulnur Baishukurova

    Department of Russian Language and Literature, Abai Kazakh National Pedagogical University, Dostyk Avenue, 13, Almaty 050010, Kazakhstan

  • Akerke Irgebayeva

    Department of Russian Language and Literature, Abai Kazakh National Pedagogical University, Dostyk Avenue, 13, Almaty 050010, Kazakhstan

  • Nurlykhan Aitova

    Department of Kazakh Linguistics, L.N.Gumilyov Eurasian National University, Kazhymukan Street, 11, Astana 010000, Kazakhstan

  • Dariga Kapassova

    Department of Humanity Disciplines Nur-Mubarak University, Kazakhstan, Al-Farabi Avenue, 73, Almaty 050040, Kazakhstan

  • Samal Serikova

    Department of Russian Language and Literature, Abai Kazakh National Pedagogical University, Dostyk Avenue, 13, Almaty 050010, Kazakhstan

  • Dana Ospanova

    National Scientific and Practical Center “Til-Qazyna” Named after Shaisultan Shayakhmetov, Sauran Street, 7, Astana 010000, Kazakhstan

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v6i5.6856
Received: 11 July 2024 | Revised: 3 August 2024 | Accepted: 14 August 2024 | Published Online: 23 October 2024

Abstract

The active use of modern computer technologies in philology has led to the intensive development of corpus linguistics. A promising direction in this area is the development of national language corpora and the construction of concordances of various types, differing in the forms of presentation of the material, search capabilities, and technical functions. This research presents basic information about the national language corpora and concordances currently being developed in Kazakhstan. We note that the level of development of corpus linguistics in Kazakhstan differs from the level of development of language corpora in developed countries. Therefore, we point out objective factors that cause an insufficiently high rate of development of Kazakhstani dictionaries in electronic form, especially alphabetical-frequency concordances to the author's texts. This research is a part of our project to develop a Kazakh-Russian parallel corpus of Akhmet Baitursynov, which has about 3,500 words in usage. The article analyzes the structure of concordance and presents the stages, tasks of development, and functional description of the first concordance in Kazakh lexicography by Akhmet Baitursynov, a reformer and founder of Kazakh orthography, a Turkologist, author of the first textbooks. The article analyzes different approaches of scientists to the issue of systematization and typological characteristics of known concordances. Based on this analysis, we have proposed their generalized classification. The developed version of the concordance of A. Baitursynov’s language is the foundation for creating a variety of dictionaries; it can become a precedent for translating Kazakh language to a digital platform.

Keywords:

Concordance; Dictionary; Lexicography; Corpus of Language; Corpus Linguistics; A. Baitursynov

References

[1] Sinclair, J., 1991. Corpus. Concordance and Collocation, 2nd ed. Oxford University Press: Oxford, UK. pp. 1–179.

[2] Baishukurova, G.J., Irgebayeva, A.B., Aitova, N., 2024. Concordance of A. Baitursynov. Kazakh-Russian parallel corpus. Almaty. Available from: http://https://baitursynuly-corp.kz/ (cited 12 July 2024).

[3] Baitursynuly, A., Baekeeva, A., Toleubaeva, A., et al., 2022. Selected works. Polygraph combinat: Astana, Kazakhstan. pp. 1–240. Available from: https://abai.institute/assets/pdf/3247e39de00da723a31e09ae9a55bde1.pdf (cited 12 July 2024).

[4] Khrolenko, A.T., 2012. Automated concordance: Experience of creation and practice of use. Philological Regionalism. 2(8), 47–49. (in Russian). Available from: https://cyber­le­nin­ka.ru/ar­tic­le/n/av­to­ma­ti­zi­ro­vannyy-kon­kor­dans-opyt-soz­da­ni­ya-i-prak­ti­ka-is­pol­zo­va­ni­ya (cited 12 July 2024).

[5] McCarthy, M., O’Keeffe, A., 2010. Historical perspective: What are corpora and how have they evolved? In: O’Keeffe, A., McCarthy, M. (Eds.). The Routledge handbook of corpus linguistics. Routledge: Abingdon, UK. pp. 3–13.

[6] Johansson, S., 2008. Some aspects of the development of corpus linguistics in the 1970-s and 1980-s. In: Lüdeling, A., Kytö, M. (Eds.). Corpus linguistics: An international handbook. De Gruyter: Berlin, Germany. pp. 35–53.

[7] Hamp-Lyons, L., 2011. English for academic purposes. In: Hinkel, E. (Ed.). Handbook of research in second language teaching and learning, Volume II. Routledge: New York, NY, USA. pp. 89–105.

[8] Polyakov, A.E., Pilshchikov, I.A., Bergelson, M.B., 2009. Concordance to the texts of Lomonosov – concept and implementation. (in Russian). Available from: http://feb-web.ru/feb/lomoconc/abc (cited 12 July 2024).

[9] Harris, B., 1988. Keywords. A history of debriefing in social psychology. In: Morawski, J.G. (Ed.). The rise of experimentation in American psychology. Yale University Press: New Haven, CT, USA. pp. 188–212.

[10] Brown, P.F., Cocke, J., Pietra, S.A.D., et al., 1990. A statistical approach to machine translation. Computational Linguistics. 16(2), 79–85. Available from: https://aclanthology.org/J90-2002.pdf (cited 12 July 2024).

[11] King, P., 1996. Trialling a Multilingual Parallel Concordancer. Proceedings of the Second International Conference on Current Trends in Studies of Translation and Interpreting; September 5– September 7, 1996; Budapest, Hungary. pp. 49–50.

[12] Toldova, S.Y., 2011. Concordance. (in Russian). Available from: http://www.lomonosov-fund.ru/enc/ru/encyclopedia:0127200:versions (cited 14 December 2023).

[13] Dubichinsky, V.V., 2009. The main functions of dictionaries. In: Word and dictionary = Vocabulum et vocabularium: a collection of scientific articles. Ya. Kupala Grodno State University: Grodno, Belarus. pp. 3–6. (in Russian)

[14] Stolyarov, A.I., 2017. The dictionary-concordance and its application in the framework of corpus linguistics. Humanitarian Scientific Research. 2. (in Russian). Available from: https://human.snauka.ru/2017/02/21074 (cited 13 January 2024).

[15] Bektaev, K.B., Dzhubanov, A.X., 1979. Frequency dictionary of the novel M.O. Auezov “The way of Abai”. Gylym: Almaty, Kazakhstan. pp. 1–336. (in Russian)

[16] Kaliyev, B.K., Tuimebayev, Z.K., Kurmanbayuly, S., et al., 2019. Dictionary of Mukagali language. Keremet Media: Almaty, Kazakhstan. (in Russian)

[17] Dzhubanov, A.H., Khasanov, B., 1973. Statistical study of Kazakh text using a computer. Ata: Almaty, Kazakhstan.

[18] Zhubanov, A.K., 2009. Corpus linguistics-The main direction of Kazakh linguistics. Tiltanym. 2(34), 3–11. (in Kazakh)

[19] Rykov, V.V., 2002. Texts Corpus as an Implementation of an Object-Oriented Paradigm. Dialogue 2024. (in Russian). Available from: https://www.dialog-21.ru/digest/2002/articles/rykov/ (cited 25 December 2023).

[20] Zakharov, V.P., Bogdanova, S.Y., 2011. Corpus linguistics: A textbook for students of humanitarian universities. Irkutsk State Linguistic University: Irkutsk, Russia. pp. 1–161. Available from: https://www.iprbookshop.ru/21088.html (cited 12 July 2024).

[21] Aitova, N., Baishukurova, G., Irgebayeva, A., 2024. Corpus-based study of the works of A. Baitursynuly (based on the collections "Kyryk mysal" ("Forty examples") and "Masa" ("Mosquito"). Bulletin of the Karaganda university. Philology series. 11529(3), 14–23. DOI: https://doi.org/10.31489/2024ph3/14-23

Downloads

How to Cite

Baishukurova, G., Irgebayeva, A., Aitova, N., Kapassova, D., Serikova , S., & Dana Ospanova. (2024). The Creation of Concordance as an Effective Tool for Studying the Text: On the Example of A. Baitursynov’s Concordance. Forum for Linguistic Studies, 6(5), 51–64. https://doi.org/10.30564/fls.v6i5.6856