The Word Formation Process Between the Arabic and Indonesian Language: Corpus Linguistics in Morphological Approach

Authors

  • Muhammad Yunus Anis

    Arabic Literature Department, Universitas Sebelas Maret, Surakarta 57126, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i5.9360
Received: 4 April 2025 | Revised: 30 April2025 | Accepted: 9 May 2025 | Published Online: 19 May 2025

Abstract

This article examines the word formation process of Arabic and Bahasa Indonesia comparatively from the point of view of corpus linguistics in morphological approach. Arabic as one of the Semitic language families has a distinctive character in word formation. This can be seen in the process of word formation through five important stages, namely: 1) inflection, (2) derivation, (3) allomorphy, (4) abbreviations - acronyms, and (5) compounding. These five things play an important role in the process of word formation in Arabic. In general, this research design is qualitative research. The data in this study are representative language units to examine word formation in Arabic and Indonesian. Then corpus linguistics becomes one of the media in validating the data. The results of the discussion of the article are expected to provide new insights into Arabic, especially related to the study of Arabic Morphology (Sharaf Science) based on corpus linguistics approach. After a comparative analysis based on corpus linguistics and morphology, it can be concluded that, some words in the form of stems (shighatul asās), after experiencing the inflection process, the stem-shaped words have decreased the number of frequencies in the corpora. The study of the morphological word formation process based on corpus linguistics has a contribution to the preparation of lexical dictionaries and language planning, both Arabic and Indonesian. This research is only limited to the study of morphology, word formation, in the future, the potential for corpus studies can be expanded from the side of syntax and semantics.

Keywords:

Inflection; Derivation; Allomorphy; Abbreviations; Acronyms; Compounding; Morphology; Corpus Linguistics

References

[1] Kridalaksana, H., 2009. Dictionary of Linguistics Fourth Edition . PT Gramedia Pustaka Utama: Jakarta, Indonesia.

[2] Richards, J.C., Schmidt, R., 2007. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. Longman Group: London, UK.

[3] Katamba, F., & Stonham, J. (2006). Morphology. PALGRAVE MACMILLAN.

[4] Abdul Razak, Z.R., 2014. Word usage variations in Arabic newspapers: A corpus investigation. GEMA Online Journal of Language Studies. 14(2), 29–45. DOI: https://doi.org/10.17576/GEMA-2014-1402-03

[5] Alromima, W., Moawad, I. F., Elgohary, R., & Aref, M. (2016). Ontology-based model for Arabic lexicons: An application of the Place Nouns in the Holy Quran. 2015 11th International Computer Engineering Conference: Today Information Society What's Next?, ICENCO 2015. https://doi.org/10.1109/ICENCO.2015.7416338

[6] Alasmari, J., Watson, J. C. E., & Atwell, D. E. (2017). Using the Quranic Arabic Corpus for comparative analysis of the Arabic and English verb systems. International Journal on Islamic Applications in Computer Science And Technology, 5(3), 1–8.

[7] Hadi, S., Chamamah, S., Ramlan, M., & Wijana, I. D. P. (2003). PHONOLOGICAL CHANGES OF ARABIC ABSORPTION WORDS IN INDONESIAN. Humaniora, XV(2), 121–132. https://doi.org/https://doi.org/10.22146/jh.780

[8] Erwin, E., Loe, Y., 2017. Reduplication in Dengka Dialect of Rote Language: Generative Morphology Approach [in Indonesian]. Linguistik Indonesia. 17(1), 26–44.

[9] Hakim, M.A., 2010. MORPHOLOGICAL STYLISTICS OF THE QURAN JUZ 30 . LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra. 5(1), 17–24. DOI: https://doi.org/10.18860/ling.v5i1.610

[10] El-Affendi, M.A., 2018. The Generative Power of Arabic Morphology and Implications: A Case for Pattern Orientation in Arabic Corpus Annotation and a Proposed Pattern Ontology. Proceedings of the 5th International Symposium on Data Mining Applications; 21–22 March 2018; Riyadh, Saudi Arabia. Advances in Intelligent Systems and Computing. Springer: Cham, Switzerland. 753, pp. 36–45.

[11] Baalbaki, R.M., 1990. Dictionary of Linguistic Terms English - Arabic. Dar el-Ilm Lil-Malayin: Beirut, Lebanon.

[12] Khan, M.I., 2016. Reduplication in Arabic and Urdu. International Journal of English and Education. 5(4), 336–344.

[13] Al Jarf, R., 2017. English and Arabic Word formation Processes for Translation Students [Course Material]. Available from: https://www.researchgate.net/publication/281003183_English_and_Arabic_Word-formation_Processes_for_Translation_Students (cited 25 May 2025).

[14] Mubarak, F., Al-Khalifa, H., Al-Salman, A., et al., 2022. Arabic Phrases Errors in Writing Theses for Masters Students at Indonesian Universities. Eurasian Journal of Applied Linguistics. 8(3), 201–211. DOI: http://dx.doi.org/10.32601/ejal.803016

[15] Joubran-Awadie, N., Shalhoub-Awwad, Y., 2023. Morphological distance between spoken Palestinian dialect and standard Arabic and its implications for reading acquisition. First Language. 43(2), 200–230. DOI: https://doi.org/10.1177/01427237221145375

[16] Subramaniam, R., Kaur, S., 2021. A Corpus-driven Study on the Use of Passive Verb Bundles in Academic Writing: A Comparison between L1 and L2 English Speakers. GEMA Online Journal of Language Studies. 21(4), 64–87. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2021-2104-04

[17] Sadjirin, R., Aziz, R.A., Nordin, N.M., et al., 2018. The development of malaysian corpus of financial english (MaCFE). GEMA Online Journal of Language Studies. 18(3), 73–100. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2018-1803-05

[18] Rahim, H.A., Hasan, R.A., Hong, A.L., et al., 2021. The Diachronic Malaysian English Corpus (DMEC): Design, Development and Challenges. GEMA Online Journal of Language Studies. 21(4), 88–109. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2021-2104-05

[19] Nor, N.F.M., Rahman, A.A.N.C.A., Jaluddin, A., et al., 2019. A corpus driven analysis of representations around the word 'Ekonomi' in Malaysian hansard corpus. GEMA Online Journal of Language Studies. 19(4), 66–95. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2019-1904-04

[20] Hua, T.K., Khalis, H., Mohd-Said, N.E., et al., 2021. The polarity of war metaphors in sports news: A corpus-informed analysis. GEMA Online Journal of Language Studies. 21(2), 238–252. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2021-2102-13

[21] Kulsitthiboon, S., Pongpairoj, N., 2018. Cooperative corpus consultation for acquisition of adjective + preposition collocations. GEMA Online Journal of Language Studies. 18(3), 57–72. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2018-1803-04

[22] Hameed, A., 2022. A Corpus-Based Investigation of Saudi Corporate Discourse for Environmental Concerns. Eurasian Journal of Applied Linguistics. 8(2), 259–271. DOI: http://dx.doi.org/10.32601/ejal.911559

[23] Moustafa, B.S.M., 2022. Thematization Processes and the Representation of Love in The Forty Rules of Love: A Corpus Stylistic Analysis. Eurasian Journal of Applied Linguistics. 8(1), 298–312. DOI: http://dx.doi.org/10.32601/ejal.911538

[24] Birhan, A.T., 2019. Review of Corpus Linguistics for Vocabulary: A Guide for Research. Eurasian Journal of Applied Linguistics. 5(3), 543–545. DOI: https://doi.org/10.32601/ejal.651351

[25] Akıncı, M., Yıldız, S., 2017. Effectiveness of Corpus Consultation in Teaching Verb+Noun Collocations to Advanced ELT Students. Eurasian Journal of Applied Linguistics. 3(1), 91–109. DOI: https://doi.org/10.32601/ejal.461036

[26] Phoocharoensil, S., 2021. Semantic prosody and collocation: A corpus study of the near-synonyms persist and persevere. Eurasian Journal of Applied Linguistics. 7(1), 240–258. DOI: https://doi.org/10.32601/ejal.911269

[27] Alkhuli, M.A., 2000. A CONTRASTIVE TRANSFORMATIONAL GRAMMAR: Arabic and English. Dar Al Falah: Amman, Jordan.

[28] Kesuma, T.J., 2007. An Introduction to Language Research Methods. Penerbit Carasvatibooks: Yogyakarta, Indonesia.

[29] Ryding, K.C., 2005. A Reference Grammar of Modern Standard Arabic. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[30] Al-hamadi, H.M., Salman, I.M., 2011. Morphophonemic Interface in BBC English, and Basra Arabic: A Case Study of Phonological Conditioning. Journal of Basra researches for Human Sciences. 36(4), 81–109.

[31] Lohmann, J., 1972. M. Heidegger's “ontological difference” and language. In: Kockelmans, J.J., (eds.). On Heidegger and Language. Northwestern University Press: Evanston, IL, USA.

[32] Hussein, O., Rua, W., Sakha, T., 2023. Arabic as a Polysynthetic Language: Evidence From the Holy Qur'an. Theory and Practice in Language Studies. 13(3), 607–616. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1303.09

[33] Radford, A., Atkinson, M., Britain, D., et al., 2009. Linguistics An Introduction: Second Edition. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[34] Adh-Dhāmin, 2007. Fiqhul-Lughah. Dārul-Āfāq al-‘Arabiyyah: Cairo, Egypt.

[35] Collin, P.H., Kassis, N., Angel, T., 1990. Harrap's English Dictionary for Speakers of Arabic. Kernerman Publishing, Inc: Montreal, Canada.

[36] Organisation Arabe pour l'Education, la Culture et les Sciences, 2020. TERMINOLOGY DICTIONARY COVID-19 TERMS. Bureau de Coordination d'Arabisation: Rabat, Morocco.

[37] Badawi, E., Carter, M.G., Gully, A., 2016. Modern Written Arabic A Comprehensive Grammar: Second Edition. Routledge Taylor & Francis Group: London, UK.

[38] Rahman, A., Altakhaineh, M., 2017. The Linguistic Features of Acronyms in Arabic. Sage Open. October–December 2017, 1–14. DOI: https://doi.org/10.1177/2158244017746710

[39] Oriabi, H.H., 2012. A Contrastive Study of clipping in English and Arabic. Journal of The College of Education for Girls for Humanities. 10. DOI: https://doi.org/10.36327/ewjh.vi10.9151

[40] Raof, H.A., 2023. An Introduction to Arabic Translation: Translator Training and Translation Practice. Routledge: New York, NY, USA.

Downloads

How to Cite

Anis, M. Y. (2025). The Word Formation Process Between the Arabic and Indonesian Language: Corpus Linguistics in Morphological Approach. Forum for Linguistic Studies, 7(5), 1101–1116. https://doi.org/10.30564/fls.v7i5.9360

Issue

Article Type

Article