Fixed Expressions in Arabic: Classification, Translation, and Linguistic Insights

Authors

  • Nibal Nabeel Nazzal

    Department of Arabic Language and Literature, Al-Zaytoonah University, Amman 11733, Jordan

  • Yousef Abdulraheem Rababah

    Department of Arabic Language and Literature, Philadelphia University, Jerash 19392, Jordan

  • Muna Mohamad Abd-Rabbo

    Department of English Language and Literature, Al-Zaytoonah University, Amman 11733, Jordan

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i8.9651
Received: 23 April 2025 | Revised: 16 May 2025 | Accepted: 8 July 2025 | Published Online: 30 July 2025

Abstract

This study examined coined or fixed verbal expressions in Arabic. The 500 collected expressions, which are widely used in Arabic literature, popular proverbs, daily conversations, and religious texts, were classified and translated into English. The study provided simplified explanations and vowel notation for the words within these expressions to ensure proper pronunciation, along with contextual examples to enhance comprehension and expand accessibility for non-native speakers. The study offers a structured resource for learners of Arabic, helping both native and non-native speakers grasp commonly used fixed expressions. It facilitates cross-cultural communication and supports non-native speakers in understanding Arabic idiomatic language. The compiled glossary can serve as a reference for writers, journalists, and translators working with Arabic texts. It enriches Arabic lexicography by systematically documenting and categorizing fixed expressions while also providing insights into the structural and semantic patterns of Arabic idioms, proverbs, and formulaic expressions. By analyzing expressions from various sources, the study highlights how language reflects cultural and historical contexts. The English translations allow for comparative studies between Arabic and other languages, contributing to research in translation studies and interlingual pragmatics. The study supports curriculum development in Arabic language teaching by offering categorized, well-documented resources for educators and learners.

Keywords:

Arabic Fixed Expressions; Arabic-English Translation; Cross-Cultural Communication; Arabic Lexicography; Interlingual Pragmatics

References

[1] Zeng, Z., & Bhat, S. 2021. Idiomatic expression identification using semantic compatibility. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 9, 1546-1562. DOI: https://doi.org/10.1162/tacl_a_00442

[2] Abumelhim, M. H., Abu-Melhim, A. R., Rababah, M. A., & Rababah, K. A. 2023. Linguistic analysis of ISIS’ miscontextualisation of the quranic verses: propaganda strategy. Journal of Language and Communication JLC), 167-181. Available from: https://www.academia.edu/download/106120729/document_1_.pdf

[3] Alkhaldi, A. A., Rababah, M. A., Al-Saidat, E. M., Rakhieh, B. M., & Rababah, K. A. 2023. A lexical study of coffee shop signs in Jordan. International Journal of English Language and Literature Studies, 12(1), 33-44. DOI: https://doi.org/10.55493/5019.v12i1.4703

[4] Al-Rawashdeh, B. A., Issa, A. H. B., & Rababah, M. A. 2024. Substitution in Arabic: Lisan Al-Arab Dictionary as a model. Theory and Practice in Language Studies, 14(1), 116-124. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1401.13

[5] Essa, A. H. B., Al-Tawalbeh, A. M., Al-Gayam, I. M., Bani-Khair, B. M., & Rababah, M. A. 2023. The dream poem: Qays Ibn Al-Khateem’s poem "Anna Sarabti". Theory and Practice in Language Studies, 13(2), 479-486. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1302.24

[6] Rababah, L. M., Rababah, M. A., Haddad, M. T., Bani-Khair, B., Rababah, K. A., Wolor, C. W., Al-Thunebat, S. A., & Kaddum, M. 2024. A linguistic and cultural analysis of British football club nicknames. Forum for Linguistic Studies, 6(6): 1164–1174. DOI: https://doi.org/10.30564/fls.v6i6.7495

[7] Rababah, L.M., Rababah, M.A., 2024. Online social learning and instructional presence: Enhancing English education at a Jordanian university. Forum for Linguistic Studies, 6(6), 729–741. DOI: https://doi.org/10.30564/fls.v6i6.7430

[8] Rababah, M. A., Rababah, L. M., Abumelhim, M. H., Abu-Melhim, A. R., & Rababah, K. A. 2023. Interdisciplinary investigation of naming practices of cafes signages in Jordan. GEMA Online Journal of Language Studies, 23(4), 1-14. DOI: https://doi.org/10.17576/gema-2023-2304-01

[9] Aljedayah, K. S., Rababa'h, S. Y., Alrababah, O. F., Bani-Khair, B. M., Rababah, M. A. I., Al-Shloul, K. A. F., & Hani, M. G. B. 2024. Intangible heritage: An analysis of Jordanian customs signifying societal interdependence and social solidarity. Journal of Islamic Thought and Civilization, 14(2), 159-177. DOI: https://doi.org/10.32350/jitc.142.10

[10] Al-Gayam, I. M. M., Al-Rawashdeh, B. A. S., Essa, A. H. M., & Rababah, M. A. 2025. Psychological suggestive connotations in Fahd Al-Askar’s poetry: “Woman and Wine” poem as a model. Journal of Language Teaching and Research, 16(1), 107–117. DOI: https://doi.org/10.17507/jltr.1601.12

[11] Abadi, M. S. H. (n.d.). ‘Awn al-Ma’bud (Vol. 6). Islamic Library, Islam Web.

[12] Abdel Karim, T. 2022, December 19. From "Said al-Khater": "He Died in His Own Way". Al-Jarida Newspaper. Available from: https://www.aljarida.com/article/7317

[13] Abdul Rahman, S. 2022. Fixed expressions in Arabic: Their concepts, characteristics, and differences with verbal collocations and proverbs. Al-Mustalahiyyat Journal, Arab Forum for Terminology, 15, 7–20.

[14] Abu As’ad, A., 1987. Al-Mu’jam al-Tarakeeb wa al-Ibarat al-Isthilaahiyah al-Arabiyah al-Qadimah wa al-Mawlaadah, 1st ed. Dar Al-Ilm Lil-Malayin: Beirut, Lebanon. pp. 1–299.

[15] Abu Rub, M.A.S., 2017. Verbal collocations. Islamic University Journal for Human Research. 25(1), 76–89. Available from: https://journals.iugaza.edu.ps/index.php/IUGJHR/article/view/1995

[16] Ahmed, A.F.D., 2023. Challenges facing Arabic language: The problem of scientific terms as a model. Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning. 6(2), 445–456. DOI: https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v6i2.21351

[17] Hussam Al-Din, K.Z., 1985. Idiomatic expression: A study on term origins, concepts, semantic areas, and structural patterns (1st ed.). Anglo-Egyptian Library: Cairo, Egypt.

[18] Omar, A.M., n.d. Modern dictionary making, 2nd ed. Al-Alam Al-Kutub: Amman, Jordan.

[19] Ibdah, Z., Ababneh, Y., 2020. Verbal collocation in Ibn Faris’ Al-Mukhtayar for Words. Islamic University Journal for Humanitarian Studies. 28(3), 216–241. Available from: https://journals.iugaza.edu.ps/index.php/IUGJHR/article/view/5885

[20] Hussein, I.A.I., 2020. Fixed expressions in Arabic and their relationship with verbal collocations and intertextuality. Dar al-Uloom College Journal. 37(132), 321–408.

[21] Al-Midani, A.B., 1973. Majma al-Amthal, 3rd ed. Dar al-Fikr: Beirut, Lebanon. pp. 1–208.

[22] Musa, A.S., 2016. Intertextuality and proverbs in the letters of Badi’ al-Zaman al-Hamadhani (T. 398 AH). Studies in Humanities. 50(6), 530–544. Available from: https://www.almothaqaf.com/index.php?option=com_content&view=article&id=911093&catid=246&Itemid=770

[23] Al-Qasimi, A., 1979. Idiomatic and contextual expressions and their Arabic dictionary. Al-Lisan al-Arabi Journal. 17, 72–100.

[24] Nazzal, N., 2023. Pragmatics of speech acts in the discourse of Prophet Yusuf in the Qur’an. T. The University of Jordan: Amman, Jordan.

[25] Al-Sofi, K., Maros, M., Baker, K.A., 2014. Quranic collocations: A problem in translation. QURANICA-International Journal of Quranic Research. 6(2), 39–50. Available from: http://jice.um.edu.my/index.php/quranica/article/view/5163

[26] Nofal, K.H., 2012. Collocations in English and Arabic: A comparative study. English Language and Literature Studies. 2(3), 75–93. DOI: http://dx.doi.org/10.5539/ells.v2n3p75

[27] Al-Albani, M.N.D., 1985. Series on weak and fabricated hadiths and their harmful impact on the nation, 5th ed. Islamic Office: Amman, Jordan.

[28] Al-Buhturi, A.I.B., 2012. Diwan Al-Buhtari. Al-Fakhouri, H. (ed.). Dar Al-Jeel: Beirut, Lebanon.

[29] Al-Yousi, A., 1981. Zahr al-Akm in proverbs, 1st ed. Al-Shamila Library: Cairo, Egypt.

[30] Al-Ma’ani Dictionary, n.d. Available from: https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar

[31] Badran, I., 2023. Sleeping in honey. Al-Sabah Newspaper. Available from: https://alsabaah.iq/79250-.html

[32] Al-Shalabi, W.A.R., 2025. Jordan as a model for achieving food security. Injaz News Agency. Available from: https://injaz.org.jo/news/45

Downloads

How to Cite

Nazzal, N. N., Rababah, Y. A., & Abd-Rabbo, M. M. (2025). Fixed Expressions in Arabic: Classification, Translation, and Linguistic Insights. Forum for Linguistic Studies, 7(8), 268–278. https://doi.org/10.30564/fls.v7i8.9651