Impact of L1 Salar and L2 Mandarin Transfer on L3 English Grammar Acquisition Among Trilingual Salar Students

Authors

  • Xiaoyan Han

    Faculty of Languages and Communication, Sultan Idris Education University, Tanjung Malim 35900, Malaysia

  • Hema Vanita Kesevan

    Faculty of Languages and Communication, Sultan Idris Education University, Tanjung Malim 35900, Malaysia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i8.9747
Received:12 May 2025 | Revised:16 June 2025 | Accepted: 24 June 2025 | Published Online: 30 July 2025

Abstract

In China's multilingual context, third language (L3) acquisition among ethnic minority groups remains underexplored. This study examines the impact of language transfer on English grammar acquisition among Salar students, whose first language (L1) is Salar, second language (L2) is Mandarin, and third language (L3) is English. Drawing on the Contrastive Analysis Hypothesis and Trilingual Acquisition Theory, the study investigates the transfer effects of L1 Salar and L2 Mandarin on L3 English grammar learning. The sample consisted of 50 students whose L1 is Salar and 50 students whose L1 is Mandarin, with data analyzed using SPSS. Results reveal significant differences between the two groups in English grammar acquisition, with L1 Salar students exhibiting a higher error rate in sentence writing. Further analysis reveals that, contrary to Hypothesis 2, L2 Mandarin exerts a stronger negative influence on the English writing of Salar L1 students, although L1 Salar also contributes to transfer effects. This study highlights the significant role of language transfer in the language acquisition of ethnic minority students, with a particular focus on the English learning of Salar students. The findings provide empirical evidence for understanding the impact of language transfer on English grammar acquisition and offer important implications for future language research.

Keywords:

Trilingual Acquisition (TLA); Language Transfer; Contrastive Analysis Hypothesis (CAH); Salar Students; Salar language(L1); Mandarin (L2)

References

[1] Zhou, M., 2001. The spread of Putonghua and language attitude changes in Shanghai and Guangzhou, China. Journal of Asian Pacific Communication. 11(2), 231–253. DOI: https://doi.org/10.1075/japc.11.2.07zho

[2] Eberhard, D.M., Simons, G.F., Fennig, C.D. (Eds.), 2024. Ethnologue: Languages of the World (27th ed.). SIL International. Available from: https://www.ethnologue.com

[3] Jiang, H., Zhou, G.Y., 2024. A study on the language life of ethnic minority college students in Guizhou Province [in Chinese]. Applied Linguistics [in Chinese]. 2024(4), 139. DOI: https://doi.org/10.16499/j.cnki.1003-5397.2024.04.002

[4] Li, C., Li, Y., 2024. Inheritance and protection of endangered languages and cultures of ethnic minorities [in Chinese]. China National Expo. 2024(21), 223–225.

[5] Ma, W., 2019. A comparative study of Turkmen and Salar languages [in Chinese]. Journal of Qinghai National University (Social Science Edition). 2019(2), 38–45.

[6] Ma, J., 2013. An empirical analysis and implications of the trilingual acquisition characteristics of Salar students [in Chinese]. Journal of Qinghai Normal University (Philosophy and Social Science Edition). 35(2), 131–133. DOI: https://doi.org/10.16229/j.cnki.issn1000-5102.2013.02.043

[7] Lu, B.Y., 2019. A brief discussion on the importance of English education in China [in Chinese]. China Out-of-School Education. 2019(5), 97–98.

[8] Sorda, E., 2005. Third language learners: Pragmatic production and awareness. Multilingual Matters: Clevedon, UK.

[9] Odlin, T., 1989. Language transfer: cross-linguistic influence in language learning. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[10] Odlin, T., 2004. Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives. Cambridge University Press: Cambridge, UK.

[11] He, X., Wang, Y., 2024. Research on trilingual transfer: review and prospects [in Chinese]. Journal of Wuyi University [in Chinese]. 43(04), 47–53. DOI: https://doi.org/10.14155/j.cnki.35-1293/g4.2024.04.010

[12] Cai, J.T., 2020. Research on the transfer in trilingual grammar acquisition: theory, evidence, and reflections [in Chinese]. Foreign Language Research [in Chinese]. 37(6), 1–8. DOI: https://doi.org/10.13978/j.cnki.wyyj.2020.06.002

[13] Lado, R., 1957. Linguistics across cultures: applied linguistics for language teachers. University of Michigan Press: Ann Arbor, MI, USA.

[14] Cabrelli, J., 2020. Phonological transfer in L3 acquisition: theoretical debate and empirical data. Second Language Research. 36(3), 321–352.

[15] Rothman, J., 2011. L3 syntactic transfer selectivity and typological proximity: English–L3–Romance typology as a ‘natural experiment’. International Journal of Bilingualism. 15(3), 319–334.

[16] Bardel, C., Falk, Y., 2007. The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax. Second Language Research. 234(23), 459–484. DOI: https://doi.org/10.1177/0267658307080557

[17] Ma, W., 2015. Morphological features of Salar language from a comparative perspective [in Chinese]. Journal of Qinghai National University (Social Science Edition). 41(4), 113–117.

[18] Minawar, 2010. A collection of Salar discourse materials [in Chinese]. Minzu University of China Press: Beijing, China.

[19] Poppe, N., 1953. Remarks on the Salar language. Harvard Journal of Asiatic Studies. 16(3/4), 438–477.

[20] Comrie, B., 2010. Language universals and linguistic typology. Peking University Press: Beijing, China.

[21] Hona, Long, H., 2017. The impact of language transfer in bilingual learners [in Chinese]. Journal of Linguistics Studies. 15(2), 45–60.

[22] Liu, D., 2008. Manual of grammatical survey research [in Chinese]. Shanghai Educational Publishing House: Shanghai, China.

[23] Cenoz, J., Hufeisen, B., Jessner, U., 2003. The multilingual lexicon. Kluwer Academic Publishers: Dordrecht, Netherlands. pp. 1–27.

[24] Rothman, J., 2015. Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition. 18(2), 179–190.

[25] De Angelis, G., 2005. Interlanguage transfer of function words. Language Learning. 55(3), 379–414.

Downloads

How to Cite

Han, X., & Kesevan, H. V. (2025). Impact of L1 Salar and L2 Mandarin Transfer on L3 English Grammar Acquisition Among Trilingual Salar Students. Forum for Linguistic Studies, 7(8), 302–316. https://doi.org/10.30564/fls.v7i8.9747

Issue

Article Type

Article