L1 Influence vs UG Access in L2 English: Examining Genericity and Specificity

Authors

  • Jwahir Alzamil

    Department of Foreign Languages, Taif University, Taif 21974, Saudi Arabia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i11.11684
Received: 17 August 2025 | Revised: 22 September 2025 | Accepted: 25 September 2025 | Published Online: 21 October 2025

Abstract

Semantic features influence the second language (L2) use of articles, yet their interaction with the influences of both first language (L1) and Universal Grammar (UG) remains controversial. This study investigates whether and how genericity and specificity interact in L1 Arabic speakers' acquisition of indefiniteness in learning English as an L2. English indefinite generics are always definite in Arabic and specificity is not morphosyntactically realised in either language. The study recruited thirty-three participants, who were classified according to their proficiency levels (beginner or upper-intermediate) and used a multiple-choice article task to collect the data. The task items were all indefinite and had an equal number of generic, specific and non-specific singular and plural items. The findings revealed that: a) the beginner group incorrectly supplied the in all generic and specific contexts; b) the upper-intermediate group incorrectly supplied the in all generic contexts; and c) non-specific contexts were the least challenging for both groups. These results show that Arabic speakers at high proficiency levels struggle with genericity. They also reveal that the combination of semantic features results in different levels of difficulty. The findings indicate that learners' L1 influences their L2 acquisition of the generic semantic feature, while UG access facilitates the use of the specificity feature.

Keywords:

Arabic; English; Generics; Indefinite; Specificity

References

[1] Rubio-Fernandez, P., 2025. First Acquiring Articles in a Second Language: A New Approach to the Study of Language and Social Cognition. Lingua. 313, 103851. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2024.103851

[2] Wei, X., 2023. Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing: Cognitive and Metacognitive Perspectives. Springer Nature: Singapore. pp. 13–87. DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-99-7637-9

[3] Chomsky, N., 1965. Aspects of the Theory of Syntax. MIT Press: Cambridge, MA, USA. DOI: https://doi.org/10.21236/AD0616323

[4] Han, W., 2020. Universal Grammar and the Initial State of Second Language Learning: Evidence of Chinese Multidialectal Children's Acquisition of English at the Syntax-Semantics Interface, SpringerBriefs in Education. Springer Nature: Singapore. pp. 1–76. DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-2452-3

[5] Zhao, H., Fan, J., 2021. Modeling Input Factors in Second Language Acquisition of the English Article Construction. Frontiers in Psychology. 12, 653258. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.653258

[6] Domínguez, L., Hicks, G., 2024. Feature Reassembly is Concerned with Syntax, but its Main Goal is to Account for the (Second) Language Acquisition Process. Linguistic Approaches to Bilingualism. 14(1), 48–52. DOI: https://doi.org/10.1075/lab.23059.dom

[7] Hervé, C., Lawyer, L., 2025. Bilinguals' Sensitivity to Specificity and Genericity: Evidence from Implicit and Explicit Knowledge. Bilingualism: Language and Cognition. 28(2), 522–534. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728924000488

[8] Snape, N., Umeda, M., Wiltshier, J., 2016. Teaching the Complexities of English Article Use and Choice for Generics to L2 Learners. In Proceedings of the 13th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2015), Somerville, MA, USA, 4–6 March 2016; pp. 208–222.

[9] Parrot, M., 2010. Grammar for English Language Teachers. Cambridge University Press: Cambridge, UK. pp. 25–35.

[10] Heselwood, B., Watson, J.C., 2015. The Arabic Definite Article: A Synchronic and Historical Perspective. In: Edzard, L., Embarki, M., Aboh, E., et al. (eds.). Arabic and Semitic Linguistics Contextualized: A Festschrift for Jan Retsö. Harrassowitz: Wiesbaden, Germany. pp. 157–176. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctvc2rmgq.12

[11] Krifka, M., Pelletier, F.J., Carlson, G., et al., 1995. Genericity: An Introduction. In: Carlson, G., Pelletier, F. (eds.). The Generic Book. University of Chicago Press: Chicago, IL, USA. pp. 1–124.

[12] Ionin, T., 2003. Article Semantics in Second Language Acquisition [PhD Thesis]. Massachusetts Institute of Technology: Cambridge, MA, USA. pp. 1–318.

[13] Bickerton, D., 1981. Roots of language. Karoma Publishers: Ann Arbor, MI, USA. pp. 1–305.

[14] Cho, J., 2024. (In)definiteness. In: Ionin, T., Montrul, S., Sánchez, L. (eds.). The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, Morphosyntax, and Semantics. Routledge: London, UK. pp. 182–194. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003412373-17

[15] Snape, N., Mayo, M.P.G., Gürel, A., 2009. Spanish, Turkish, Japanese and Chinese L2 learners' Acquisition of Generic Reference. In Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2009), Somerville, MA, USA, 13–15 March 2009; pp. 1–18.

[16] Snape, N., 2018. Definite Generic vs. Definite Unique in L2 Acquisition. Journal of the European Second Language Association. 2(1), 83. DOI: https://doi.org/10.22599/jesla.46

[17] Azaz, M., 2019. L1 Transfer Effects in the Production of Generic Plurals in L2 Arabic. The Modern Language Journal. 103(1), 275–290. DOI: https://doi.org/10.1111/modl.12542

[18] Aboras, A., 2021. The Role of First Language Transfer in the Acquisition of Definiteness in Specific and Generic Contexts by Saudi-Arabic Learners of English [PhD Thesis]. Swansea University: Wales, UK. pp. 1–398.

[19] Köylü, Y., 2023. Acquisition of Kind-Reference by Arabic, Chinese, and Turkish L2 learners of English. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique. 68(3), 387–413. DOI: https://doi.org/10.1017/cnj.2023.22

[20] Jallalah, M.A.A., 2025. Genericity Acquisition by Arabic-Speaking learners of English: AnIntervention Study [PhD Thesis]. University of Southampton: Southampton, UK. pp. 1–320.

[21] Slabakova, R., 2016. Second Language Acquisition. Oxford University Press: Oxford, UK.

[22] Lardiere, D., 2017. Feature Assembly in Second Language Acquisition. In: Liceras, J.M., Zobl, H., Goodluck, H. (eds.). The Role of Formal Features in Second Language Acquisition. Routledge: London, UK. pp. 106–140. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315085340-5

[23] Lou, J., 2024. The Development of L2 Collocational Familiarity and Its Relationship with Collocational Frequency and Congruency. Frontiers in Psychology. 15, 1332692. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2024.1332692

[24] Snape, N., 2006. The Acquisition of the English Determiner Phrase by Japanese and Spanish Learners of English [PhD Thesis]. University of Essex: Colchester, UK. pp. 1–328.

[25] Armstrong, R.A., 2014. When to Use the Bonferroni Correction. Ophthalmic and Physiological Optics. 34(5), 502–508. DOI: https://doi.org/10.1111/opo.12131

[26] Schwartz, B.D., Sprouse, R.A., 1996. L2 Cognitive States and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research. 12(1), 40–72. DOI: https://doi.org/10.1177/026765839601200103

Downloads

How to Cite

Alzamil, J. (2025). L1 Influence vs UG Access in L2 English: Examining Genericity and Specificity. Forum for Linguistic Studies, 7(11), 449–459. https://doi.org/10.30564/fls.v7i11.11684