Historical and Comparative Analysis of the Verb "Ait" Valence in the Mamluk-Kipchak Language

Authors

  • Kuanyshbek KENZHALIN

    The Department of Kazakh Linguistics, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Astana 010000, Kazakhstan

  • Gulzhanat BEGIMOVA

    The Department of Kazakh Linguistics, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Astana 010000, Kazakhstan

  • Aierke ZINEDINA

    The Department of Kazakh Linguistics, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Astana 010000, Kazakhstan

  • Saltanat SHOKABAYEVA

    The Department of Kazakh Linguistics, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Astana 010000, Kazakhstan

  • Maira YERMEKBAYEVA

    The Department of Kazakh Linguistics, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Astana 010000, Kazakhstan

  • Orken ABDIROV

    The Department of Kazakh Linguistics, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Astana 010000, Kazakhstan

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i11.11918
Received: 2 September 2025 | Revised: 9 October 2025 | Accepted: 10 October 2025 | Published Online: 24 October 2025

Abstract

The article examines the historical and comparative aspects of the verb ait (“to say”) in the 14th-century Mamluk-Kipchak monument Gulistan bit Turki, translated by Seyf-i Sarayi. The study focuses on the valency of the verb as a key category determining its syntactic and semantic potential. Through corpus-based analysis of more than 1,300 tokens, the research identifies the structural patterns of ait in relation to its actants—subject, object, addressee, and modifier and compares them with modern Kazakh usage. The results demonstrate that ait historically exhibited a high degree of valency, forming up to six-actant structures, while maintaining syntactic stability. In medieval Turkic, ait functioned as a multivalent lexeme encompassing meanings such as "to say," "to command," "to declare," and "to confess," which in modern Kazakh have differentiated into several verbs (aytu, soyleu, deu, zhariyalau, buyruu, moyyndau). This semantic narrowing illustrates a diachronic process in which syntactic frameworks remain conservative, whereas semantic roles undergo specialization. The analysis also highlights how valency reflects not only grammatical combinability but also sociocultural patterns of communication characteristic of the Mamluk-Kipchak era. By tracing the historical evolution of the verb ait, the study contributes to understanding the mechanisms of syntactic continuity and semantic differentiation in the development of the Kazakh language and Turkic verbal systems in general.

Keywords:

Linguistic Valence; Actant Structure; Combinability; Semantic Syntax; Syntactic Valence; Semantic Valence; Verb "Ait"; Mamluk-Kipchak Written Language

References

[1] Shustova, S.V., Smirnova, E.A., 2015. Verbal Valency as a Semantic-Grammatical Category. Bulletin of Perm University. Russian and Foreign Philology. 4(32), 21–29. Available from: https://elis.psu.ru/node/590485 (in Russian)

[2] Amirbekova, A., Urakova, L., Talgatkyzy, G., 2021. The Semantic Combination System of Words in the Kazakh Language. Tiltanym. 3, 3–14. DOI: https://doi.org/10.55491/2411-6076-2021-3-3-14 (in Kazakh)

[3] Cook, J.A., 2012. Valency: The Intersection of Syntax and Semantics. In Proceedings of the Annual Meeting of the Society of Biblical Literature, Chicago, IL, USA, 17–20 November 2012; pp. 1–17.

[4] Perini, M.A., 2015. Describing Verb Valency: Practical and Theoretical Issues. Springer International Publishing AG: Cham, Switzerland. pp. 1–314.

[5] Willems, K., 2006. Logical Polysemy and Variable Verb Valency. Language Sciences. 28(6), 580–603. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2005.10.004

[6] Semecky, J., 2008. Verb Valency Frames Disambiguation [PhD thesis]. Univerzita Karlova: Praha, Czech Republic. pp. 1–144.

[7] Kaiyrbekova, U.S., Mamirbayeva, А.А., 2024. The Paradigm of the Polysemous Verb “To Show”. Bulletin of the Karaganda University. Philology Series. 29, 1(113), 36–42. DOI: https://doi.org/10.31489/2024ph1/36-42

[8] Rasulov, R., 2022. Word Valency and Syntactic Connection. Ekonomika i Sotsium. 11(126)-2, 801–809. Available from: https://cyberleninka.ru/article/n/valentnost-slova-i-sintaksicheskaya-svyaz-1/viewer (in Russian)

[9] Herbst, T., Gotz-Votteler, K., 2007. Valency: Theoretical, Descriptive and Cognitive Issues. Mouton de Gruyter: Berlin, Germany. p. 394.

[10] Ospanova, D., Aytova, N., Sultanzade, V., 2023. Emotivity and Emotive Valency of Linguistic Units. Yassawi Khabarshysy. 1(127), 145–155. DOI: https://doi.org/10.47526/2023-1/2664-0686.12 (in Kazakh)

[11] Orazov, M., 1991. The Semantics of the Kazakh Language. Rauan: Almaty, Kazakhstan. p. 216.

[12] Nurmakhametova, Q., 2000. Syntagmatic Features of Word Combinations in the Pattern “Infinitive + Noun” [PhD thesis]. Al-Farabi Kazakh National University: Almaty, Kazakhstan. (in Kazakh)

[13] Syzdykova, G., 2010. Semantic Valency in the Kazakh Language [PhD thesis]. L. N. Gumilyov Eurasian National University: Astana, Kazakhstan. (in Kazakh)

[14] Uzluk, F.N., 1954. Seyf-i Sarâyî, Gulistan Translation: The Book of Gulistan Bi't-Turkî. Maarif Matbaası: Istanbul, Turkey. p. 240. (in Turkish)

[15] Battal-Taymas, A., 1955. A Review of Seyf Sarayi's Translation of the Gulistan. Türk Tarih Kurumu Yayınları: Ankara, Turkey. pp. 73–98. (in Turkish)

[16] Nadzhip, E., 1975. The Turkic-Language Monument of the 14th Century “Gülistan” by Seyf Sarayi and Its Language. Nauka: Almaty, Kazakhstan. p. 217. (in Russian)

[17] Sabyr, M., 2004. Lexical Continuity Between the Middle Turkic Language and the Kazakh Language (Based on 14th-Century Written Monuments). Kazakh University: Almaty, Kazakhstan. p. 315. (in Kazakh)

[18] Sagindikuly, B., 2006. Comparative Lexicon of the Written Monuments of the Golden Horde (14th Century). Kazakh University: Almaty, Kazakhstan. p. 110. (in Kazakh)

[19] Nuriyeva, F., 2004. Formation and Functioning of the Turkic-Tatar Literary Language of the Golden Horde [PhD thesis]. Kazan State University: Kazan, Russia. p. 423. (in Russian)

[20] Minnegulov, H., 2017. Turkic-Tatar Literature in the Context of Interliterary Relations. Ihlas: Kazan, Russia. p. 360. (in Russian)

[21] Seyitbekova, A., 2024. The “Gülistan Bit Türki” Written Monument: Dictionary, Transcription, Translation. Asyl: Almaty, Kazakhstan. p. 704. (in Kazakh)

[22] Karamanlıoğlu, A.F., 1989. Seyf-i Sarayi's Gulistan Translation. Türk Dil Kurumu Yayınları: Ankara, Turkey. p. 544. (in Turkish)

[23] Zhanuzakov, T. (Ed.), 2008. Explanatory Dictionary of the Kazakh Language. Daik-Press: Almaty, Kazakhstan. p. 967. (in Kazakh)

[24] Kasap, S., Demir, M.Ş., Ünsal, F., 2022. Opinions of Prospective English Teachers on Practicum. Journal of Computer and Education Research. 10(20), 656–671. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2608953 (in Turkish)

[25] Agmanov, Е., 1986. Historical Syntax of the Kazakh Language. Mektep: Almaty, Kazakhstan. p. 112. (in Kazakh)

[26] Talgatkyzy, G., Amirbekova, A.B., Kaiyrbekova, U.S., et al., 2023. The Semantic Combinability of the Word "Camel" and Methods of Automation in the National Corpus. Tiltanym. 3, 200–209. DOI: https://doi.org/10.55491/2411-6076-2023-3-200-209 (in Kazakh)

Downloads

How to Cite

KENZHALIN, K., BEGIMOVA, G., ZINEDINA, A., SHOKABAYEVA, S., YERMEKBAYEVA, M., & ABDIROV, O. (2025). Historical and Comparative Analysis of the Verb "Ait" Valence in the Mamluk-Kipchak Language. Forum for Linguistic Studies, 7(11), 1126–1134. https://doi.org/10.30564/fls.v7i11.11918

Issue

Article Type

Article