Exploring Familiarity with and Use of CAT Technologies among Undergraduate Translation Students in Oman: The Case of Sultan Qaboos University

Authors

  • Fouad EL-Karnichi

    Department of Language Studies, Sohar University, P.O. Box 44, Sohar 311, Sultanate of Oman

  • Abdul Gabbar Al-Sharafi

    Department of English and Translation, Sultan Qaboos University, P.O. Box 50, Al-Khod 123, Sultanate of Oman

  • Rafik Jamoussi

    Department of Language Studies, Sohar University, P.O. Box 44, Sohar 311, Sultanate of Oman

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i3.8282
Received: 31 December 2024 | Revised: 24 Februry 2025 | Accepted: 3 March 2025 | Published Online: 19 March 2025

Abstract

Translation is becoming increasingly technology-dependent, with Computer-Assisted Translation (CAT) technology
becoming more prevalent in supporting translators and interpreters. These tools are specifically designed to improve
productivity, efficiency, and consistency of the translation process. This study aims to investigate the level of familiarity
with and use of CAT technologies among BA undergraduate translation students at Sultan Qaboos University in Oman. A
survey was conducted using a five-point Likert scale to evaluate students’ familiarity with and use of CAT tools. The data
collected were analyzed using descriptive statistics and frequency analysis. Cronbach’s Alpha was calculated to ensure the
reliability and validity of the data. The findings of this research demonstrate an elevated level of familiarity with and use
of CAT tools among the study sample. This study offers valuable insights into one of the most rapidly changing aspects
of translation education, i.e., translation technologies. The study highlights the relevance of these findings for similar
educational contexts, emphasizing the need for integrating CAT tools into translation curricula to improve the output of
translators.

Keywords:

CAT Technology; Translation Education; Qualitative Responses; Teaching Methodologies

References

[1] Guo, W., 2022. Analysis of Undergraduate Translation Teaching Based on Computer-Assisted Translation. Contemporary Education and Teaching Research. 3(4), 139–142. DOI: https://doi.org/10.47852/bonviewCETR2022030406

[2] Briva-Iglesias, V., 2023. Translation technologies advancements: from inception to the automation age. Servei de Comunicació i Publicacions: Castelló de la Plana, Spain. pp. 138–152.

[3] Hurtado Albir, A., 2017. Researching Translation Competence by PACTE Group. Benjamins Translation Library. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam. 127. DOI: https://doi.org/10.1075/btl.127

[4] Kenny, D., 1999. CAT Tools in an Academic Environment: What Are They Good For? Target. International Journal of Translation Studies. 11(1), 65–82. DOI: https://doi.org/10.1075/target.11.1.04ken

[5] Kornacki, M., 2018. Computer-Assisted Translation (CAT) Tools in the Translator Training Process. Peter Lang: Berlin. DOI: https://doi.org/10.3726/b14783

[6] Mellinger, C.D., 2018. Problem-based Learning in Computer-assisted Translation Pedagogy. HERMES - Journal of Language and Communication in Business. 57, 195–208. DOI: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v0i57.106205

[7] Zhang, X., Vieira, L.N., 2021. CAT teaching practices: an international survey. The Journal of Specialised Translation. 36, 99-124.

[8] Alotaibi, H.M., 2020. Computer-Assisted Translation Tools: An Evaluation of Their Usability among Arab Translators. Applied Sciences. 10(18), 6295. DOI: https://doi.org/10.3390/app10186295

[9] Shallal, I.M., 2018. Integration of computer-assisted translation (CAT) tools in the curricula of translator training programmes in the Omani context [Unpublished Ph.D. Thesis]. Penang, Malaysia: Universiti Sains Malaysia.

[10] Al-Rumaih, L.A., 2021. The Integration of Computer-Aided Translation Tools in Translator-Training Programs in Saudi Universities: Toward a More Visible State. SSRN Electronic Journal. DOI: https://doi.org/10.2139/ssrn.3802984

[11] Yao, S., 2017. Application of Computer-aided Translation in English Teaching. International Journal of Emerging Technologies in Learning (iJET). 12(8), 105–117.

[12] Kirakowski, J., Corbett, M., 1993. SUMI: the Software Usability Measurement Inventory. British Journal of Educational Technology. 24(3), 210–212. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-8535.1993.tb00076.x

[13] Awadh, A.N.M., 2023. Utilization of Computer-Assisted Translation Tools Among Arab Translators: Scope, Challenges, and Solutions. Theory and Practice in Language Studies. 13(11), 2743–2754. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1311.03

[14] Bowker, L., Fisher, D., 2010. Computer-aided translation. In: Gambier, Y., Van Doorslaer, L. (eds.). Handbook of Translation Studies. Handbook of Translation Studies. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam. Volume 1, pp. 60–65. DOI: https://doi.org/10.1075/hts.1.comp2

[15] Creswell, J.W., 2014. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. SAGE Publications: New Delhi, India.

[16] Mackey, A., Gass, S.M., 2015. Second Language Research, 2nd ed. Routledge: New York, USA. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315750606

[17] Moorkens, J., 2024. ‘I am not a number': on quantification and algorithmic norms in translation. Perspectives. 32(3), 477–492. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2278536

[18] Jamoussi, R., Shallal, I., 2019. A survey of the uptake of CAT tools in Oman: Facts and implications. In: Hanna, S., El-Farahaty, H., Khalifa, A. W. (eds.). The Routledge Handbook of Arabic Translation. Routledge: London. pp. 397–413.

[19] Han, B., 2020. Translation, from Pen-and-Paper to Computer-Assisted Tools (CAT Tools) and Machine Translation (MT). Proceedings. 63(1), 56. DOI: https://doi.org/10.3390/proceedings2020063056

[20] Akgün, Y., Mercan, H., 2023. The Effects of Teaching Computer-Assisted Translation Tools in Translation and Interpreting Departments on Students' Developing Translation Competence as Perceived by Lecturers. Abant Çeviribilim Dergisi. 1(1), 43–54.

[21] Rodríguez-Castro, M., 2018. An integrated curricular design for computer-assisted translation tools: developing technical expertise. The Interpreter and Translator Trainer. 12(4), 355–374. DOI: https://doi.org/10.1080/1750399X.2018.1502007

[22] Skripak, I.A., Shatskaya, A.V., Ukhanova, E.V., et al., 2022. Information technologies and language: the impact of CAT systems on improving the efficiency of translators' training. Theory and Practice in Language Studies. 12(11), 2358–2364. DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1211.16

Downloads

How to Cite

EL-Karnichi, F., Al-Sharafi, A. G., & Jamoussi, R. (2025). Exploring Familiarity with and Use of CAT Technologies among Undergraduate Translation Students in Oman: The Case of Sultan Qaboos University. Forum for Linguistic Studies, 7(3), 973–984. https://doi.org/10.30564/fls.v7i3.8282

Issue

Article Type

Article