The Form and Meaning of Words: A Linguistic Discourse

Authors

  • Md. Faruquzzaman Akan

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Abdullah Al-Rezgi

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Salahud Din Abdul-Rab

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Anjum Mishu

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Irin Sultana

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Fozia Zulfiquar

    Applied College for Gils, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Mohsin Raza Khan

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Javed Ahmad

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

  • Gaus Chowdhury

    College of Languages and Translation, King Khalid University, Abha 62521, Saudi Arabia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i3.8305
Received: 4 January 2025 | Revised: 24 January 2025 | Accepted: 27 January 2025 | Published Online: 28 February 2025

Abstract

This paper is all about the fundamental facts and features of the form and meaning of words. It is a very intricate area of linguistics because even the native speakers often face a lot of difficulties and confusions when a word is in isolation. The term ‘form’ is the set order of words which may have various meanings depending on the context. However, ‘meaning’ refers to the semantic character of words that may have different forms such as synonyms. For example, a cat denotes both a male and a female creature (unless mentioned) and in Bangla, the same is applicable, e.g., ‘� ’ /biɽal/ is neutral of gender. The English word deer is both singular and plural (if not any numerical determiners are added to it, e.g., a deer, or three deer), the word red is either a noun or an adjective (without specification of whether it refers to a name of a colour or working as a modifier of a noun), and the verb read may be a present /ri:d/ and past /red/ form of the verb (as it differs only in pronunciation). Moreover, the same word has different grammatical identity across some major languages of the globe. For instance, the Hindi adjective ‘� ’ /ʃundɔr/ is used for both male and female. In Romance, ‘the sun’ is masculine and ‘the moon’ feminine whereas in German, ‘the sun’ is feminine and ‘the moon’ is masculine. To be more specific, English doesn’t have any grammatical genders like some other languages, such as Spanish, French, or German as English nouns do not need to agree with adjectives and/or determiners. However, English does use gender-specific pronouns like ‘he’ and ‘she’ when referring to people or animals, this is based on sex which is not a grammatical gender, rather a biological gender. So, this study would assist the readers as well as speakers of English, in particular, and also some other major languages understand the difficulties and possible solutions wherever needed for this very field of language.

Keywords:

Word; Form; Meaning; Context; Grammar; Semantics; Sex; Gender; Number; Tense

References

[1] Haspelmath, M., 2023. Coexpression and synexpression patterns across languages: Comparative concepts and possible explanations. Frontiers in Psychology. 14, 1236853.

[2] Bloomfield, L., 1926. A Set of Postulates for the Science of Language. Language. 2(3), 153–164. DOI: https://doi.org/10.2307/408741

[3] Haspelmath, M., 2023. Defining the word. Taylor and Francis online. 69(3), 283–297.

[4] Akan, M.F., Almosa, A., Siddiqui, S., et al., 2023b. On linguistic reviews of Arabic and Bangla: A comparative study. Theory and Practice in Language Studies. 13(9), 2375–2383.

[5] Krashen, S., 1981. Second language acquisition and second language learning. Pergamon: Oxford, UK.

[6] Krashen, S., 1982. Principles and practice in second language acquisition. Pergamon Press: Oxford, UK.

[7] DeKeyser, R., 1998. Beyond focus on form: Cognitive perspectives on learning and practicing second language grammar. In: Doughty, C., Williams, J. (Eds.). Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition. Cambridge University Press: Cambridge, UK. pp. 42–63.

[8] Ellis, R., 1993. Second language acquisition and the structural syllabus. TESOL Quarterly. 27(1), 91–113.

[9] Ellis, R., 1994. The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press: Oxford, UK.

[10] Akan, M.F., Rab, S.A., Salafi, A.R., 2023a. Approaches to Bangla-Arabic translation: Subtleties and solutions. Journal of Language Teaching and Research. 14(3), 828–839.

[11] Twain, M., 1880. A tramp abroad. American Publishing Company: Essex, MD, USA.

[12] Palmer, F.R., 1971. Grammar. Penguin Group: Harmondsworth, UK.

[13] Nesfield, J.C., (Ed.), 1895. English grammar series. Macmillan and Company: Troon, Scotland.

[14] Long, M.H., 1991. Focus on form: A design feature in language teaching methodology. In: de Bot, K., Ginsberg, R., Kramsch, C. (Eds.). Foreign language research in cross-cultural perspective. John Benjamins: Amsterdam, The Netherlands. pp. 39–52.

[15] Perini, M A., 2021. Function and class in linguistic description, The taxonomic foundations of grammar. Palgrave Macmillan: London, UK.

Downloads

How to Cite

Akan, M. F., Al-Rezgi, A., Abdul-Rab, S. D., Mishu, A., Sultana, I., Zulfiquar, F., Khan, M. R., Ahmad, J., & Chowdhury, G. (2025). The Form and Meaning of Words: A Linguistic Discourse. Forum for Linguistic Studies, 7(3), 177–185. https://doi.org/10.30564/fls.v7i3.8305