-
5066
-
4876
-
1950
-
1807
-
1492
L2 Pronunciation Instruction: A Proposal Considering Nativeness in the Field of L2 Linguistics
DOI:
https://doi.org/10.30564/fls.v7i3.8570Abstract
This article examines some central aspects of L2 pronunciation instruction, such as nativeness, foreign accent, types of instruction, and strategies for pronunciation instruction. First, it reflects on the native and non-native dichotomy as pillars to understand its implications on the theorization of L2 speech. Secondly, it addresses the phenomenon of foreign accents and their relationship to the native and non-native dichotomy for L2 speech, taking into accounts cognitive and social variables related to foreign accent as well as critically reflecting on the construct. Thirdly, it discusses bottom-up and top-down approaches to L2 pronunciation instruction in relation to the native and non-native dichotomy and foreign accent. Notably, it describes two different types of instruction according to LaScotte et al.: one that focuses on the imitation of native-like speech, which is labeled as bottom-up instruction, and one that focuses on intelligibility and meaning negotiation, which is called top-down instruction. Later, it explains key concepts for top-down pronunciation instruction, such as intelligibility, communicative competence, and speakers’ identities. Next, it suggests activities to implement top-down instruction in the L2 classroom, which allows for developing communicative competence while considering intelligibility and speakers’ identities in the target language. Lastly, it reflects on the importance of teaching pronunciation as an interactional phenomenon in the L2 classroom.
Keywords:
L2 Pronunciation; Pronunciation Instruction; Foreign AccentReferences
[1] Gut, U., 2007. Foreign accent. In: Müller, C., (Ed.). Speaker classification I. Lecture notes in computer science. Springer-Verlag. pp. 75–87. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-540-74200-5_4
[2] Chomsky, N., 1957. Syntactic structures, 1st ed. De Gruyter: New York, NY, USA.
[3] Davies, A., 2003. The native speaker: myth and reality, 2nd ed. Multilingual Matters: Clevedon, UK.
[4] Hymes, D.H., 1972. On communicative competence. In: Pride, J. B., Holmes, J., (Eds.). Sociolinguistics. Penguin Books Ltd: Harmondsworth, UK. pp. 269–293.
[5] Schmitz, J.R., 2013. The native speaker and nonnative speaker debate: what are the issues and what are the outcomes? Calidoscopio. 11(2), 135–152. DOI: https://doi.org/10.4013/cld.2013.112.04
[6] Shehata, A., 2024. Arabic speech intelligibility: perception of spoken Arabic by native and non-native speakers. Lang Teach Res. DOI: https://doi.org/10.1177/13621688241231628
[7] Bao, W., Arnhold, A., Järvikivi, J., 2024. Phonology, homophony, and eyes-closed rest in Mandarin novel word learning: an eye-tracking study in adult native and non-native speakers. Appl Psycholinguist. 45(1), 213–242. DOI: https://doi.org/10.1017/S0142716424000031
[8] Medgyes, P., 1992. Native or non-native: who’s worth more? ELT J. 46(4), 340–349. DOI: https://doi.org/10.1093/elt/46.4.340
[9] Cheng, L.S., Burgess, D., Vernooij, N., et al., 2021. The problematic concept of native speaker in psycholinguistics: replacing vague and harmful terminology with inclusive and accurate measures. Front Psychol. 12, 715843. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.715843
[10] Dewaele, J.M., 2017. ‘Why the Dichotomy ‘L1 Versus LX User’ is Better than ‘Native Versus Non-native Speaker’. Appl Linguist. 39(2), 236–340. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/amw055
[11] Scovel, T., 1969. Foreign accents, language acquisition, and cerebral dominance. Lang Learn. 19(3–4), 245–253. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1969.tb00466.x
[12] Major, R.C., 1987. Foreign accent: recent research and theory. IRAL Int Rev Appl Linguist Lang Teach. 25(1–4), 185–202. DOI: https://doi.org/10.1515/iral.1987.25.1-4.185
[13] Major, R.C., 2001. Foreign accent: the ontogeny and phylogeny of second language phonology, 1st ed. Routledge: New York, USA.
[14] Munro, M.J., 2008. 7. Foreign accent and speech intelligibility. In: Hansen Edwards, J.G.H., Zampini, M.L., (Eds.). Phonology and second language acquisition, 1st ed. John Benjamins Publishing Company. pp. 93–218.
[15] Ulbrich, C., 2013. German pitches in English: production and perception of cross-varietal differences in L2. Bilingualism Lang Cogn. 16(2), 397–419. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728912000582
[16] Munro, M.J., Derwing, T.M., 1995. Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners. Lang Learn. 45(1), 73–97. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1995.tb00963.x
[17] Munro, M.J., Derwing, T.M., 1995. Processing time, accent, and comprehensibility in the perception of native and foreign-accented speech. Lang Speech. 38(3), 289–306. DOI: https://doi.org/10.1177/002383099503800305
[18] Kennedy, S., Trofimovich, P., 2008. Intelligibility, comprehensibility, and accentedness of L2 speech: the role of listener experience and semantic context. Can Mod Lang Rev. 64(3), 459–489. DOI: https://doi.org/10.3138/cmlr.64.3.459
[19] Isaacs, T., Thomson, R.I., 2013. Rater experience, rating scale length, and judgments of L2 pronunciation: revisiting research conventions. Lang Assess Q. 10(2), 135–159. DOI: https://doi.org/10.1080/15434303.2013.769545
[20] Saito, K., Trofimovich, P., Isaacs, T., 2016. Second language speech production: investigating linguistic correlates of comprehensibility and accentedness for learners at different ability levels. Appl Psycholinguist. 37(2), 217–240. DOI: https://doi.org/10.1017/S0142716414000502
[21] Moyer, A., 2013. Foreign accent: the phenomenon of non-native speech, 1st ed. Cambridge University Press: Cambridge, UK.
[22] Lippi-Green, R., 2012. English with an accent: language, ideology and discrimination in the United States, 2nd ed. Routledge: London, UK.
[23] Rubin, D.L., 1992. Nonlanguage factors affecting undergraduates’ judgments of nonnative English-speaking teaching assistants. Res Higher Educ. 33(4), 511–531. DOI: https://doi.org/10.1007/BF00973770
[24] Derwing, T. M., Frase, H., Kang, O., et al., 2014. L2 accent and ethics: issues that merit attention. In: Mahboob, A., Barratt, L., (Eds.). Englishes in multilingual contexts: language variation and education, 1st ed. Springer Dordrecht: Dordrecht, The Netherlands. pp. 63–80.
[25] Kramsch, C., 1998. The privilege of the intercultural speaker. In: Byram, M., Fleming, M., editors. Language learning in intercultural perspective: approaches through drama and ethnography, 1st ed. Cambridge University Press: Cambridge, UK. pp. 16–31.
[26] Smith, L.E., 1992. Spread of English and issues of intelligibility. In: Kachru, B. B., editor. The other tongue: English across cultures. University of Illinois Press: Champaign, USA. pp. 75–90.
[27] Jenkins, J., 2002. A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an international language. Appl Linguist. 23(1), 83–103. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/23.1.83
[28] Levis, J.M., Sonsaat, S., Link, S., Barriuso, T.A., 2016. Native and nonnative teachers of L2 pronunciation: effects on learner performance. TESOL Q. 50(4), 894–931. DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.272
[29] Pennington, M.C., Rogerson-Revell, P., 2019. English pronunciation teaching and research: contemporary perspectives. Palgrave Macmillan: London, UK.
[30] Council of Europe, 2001. Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. Cambridge University Press: Cambridge, UK.
[31] Council of Europe, 2020. Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment – companion volume. Council of Europe Publishing.
[32] Levis, J.M., 2005. Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Q. 39(3), 369–377. DOI: https://doi.org/10.2307/3588485
[33] LaScotte, D., Meyers, C., Tarone, E., 2003. Voice and mirroring in L2 pronunciation instruction, 1st ed. Equinox Publishing: Sheffield, UK.
[34] Pennington, M.C., Richards, J.C., 1986. Pronunciation revisited. Quarterly. 20(2), 207–225. DOI: https://doi.org/10.2307/3586541
[35] Seidlhofer, B., 2005. English as a lingua franca. ELT J. 59(4), 339–341. DOI: https://doi.org/10.1093/elt/cci064
[36] Jenkins, J., 2014. English as a lingua franca in the international university: the politics of academic English language policy, 1st ed. Routledge: New York, NY, USA.
[37] Munro, M.J., 2010. Intelligibility: buzzword or buzzworthy? Pronunciation in second language learning and teaching proceedings. 2(1), 7–16. Available from: https://www.iastatedigitalpress.com/psllt/article/id/15156/
[38] Mugglestone, L., 2017. Chapter 8. ‘Received Pronunciation’. In: Bergs, A., Brinton, L.J., (Eds.). Varieties of English, vol. 5. De Gruyter Mouton: Berlin, Germany. pp. 151–168.
[39] Scarcella, R.C., Oxford, R.L., 1994. Second language pronunciation: state of the art in instruction. System. 22(2), 221–30. DOI: https://doi.org/10.1016/0346-251x(94)90058-2
[40] Yuasa, I.P., 2010. Creaky voice: A new feminine voice quality for young urban-oriented upwardly mobile American women? Am Speech. 85(3), 315–337. DOI: https://doi.org/10.1215/00031283-2010-018
[41] Kachru, B.B., 1997. World Englishes and English-using communities. Annu Rev Appl Linguist. 17, 66–87. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190500003287
[42] Jenkins, J., 2003. World Englishes: A resource book for students, 1st ed. Routledge: London, UK.
Downloads
How to Cite
Issue
Article Type
License
Copyright © 2025 Karina Cerda-Oñate, María Ignacia Urtubia-Vergara

This is an open access article under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) License.