Effects of English-Chinese Code-Switching on Writing Anxiety in Chinese as a Second Language Learners

Authors

  • Yunlu Zhao

    Institute for Advanced Studies, University of Malaya, Kuala Lumpur 50603, Malaysia

  • Fong Peng Chew

    Department of Language and Literacy Education, Faculty of Education, University of Malaya, Kuala Lumpur 50603, Malaysia

  • Teng Teng Yap

    Department of Malaysian Languages & Applied Linguistics, Faculty of Language and Linguistics, University of Malaya, Kuala Lumpur 50603, Malaysia

DOI:

https://doi.org/10.30564/fls.v7i6.9511
Received: 14 April 2025 | Revised: 13 May 2025 | Accepted: 18 May 2025 | Published Online: 6 June 2025

Abstract

This study investigates the effect of English-Chinese code-switching (CS) on writing anxiety and writing performance in learners of Chinese as a second language (CSL), using a quasi-experimental design. A total of 178 beginner-level CSL learners were purposively selected based on their course materials and class hours, with 67 assigned to the control group and 111 to the experimental group. Over a period of approximately four months, the experimental group was encouraged to apply CS in their writing exercises, while the control group was required to write exclusively in Chinese. Writing anxiety was assessed using a standardized second language writing anxiety questionnaire, and writing performance was measured through a short self-introduction task. The results revealed that the experimental group experienced a significant reduction in writing anxiety, whereas the control group showed an increase in anxiety over time. In addition, the writing performance of the experimental group was significantly higher than that of the control group. These findings suggest that CS can effectively reduce CSL writing anxiety and enhance writing performance in beginner CSL learners. The results provide empirical support for integrating CS strategies in second language writing instruction, especially for learners who may struggle with linguistic confidence and emotional barriers in the early stages of acquisition.

Keywords:

Chinese as a Second Language; Chinese Writing; Code-Switching; Writing Anxiety

References

[1] Cui, Y.H., 2020. Try to talk about the new situation and new topics of Chinese international education [in Chinese]. International Chinese Teaching Research. (04), 3–8.

[2] Fang, B., Wu, Y.Y., 2016. Research on the changing trend of international students coming to China with higher education - based on the analysis of statistics in the past 15 years [in Chinese]. Higher Education Research. (02), 19–30.

[3] Zheng, G., Ma, Le., 2016. The belt and road strategy and education of international students in China: based on the data analysis of 2004-2014 [in Chinese]. Education and Economy. (04), 77–82.

[4] Hu, H.J., Li, Y.Q., 2013. Review and reflection on the preparatory education of international students from higher education institutions coming to China [in Chinese]. Heilongjiang Higher Education Research. (04), 136–138.

[5] Yi, Y.Z., 2020. Research on the history and current situation of teaching Chinese as a foreign language [in Chinese]. Scientific Consulting (Science and Technology · Management). (01), 140–141.

[6] Yu, W.Q., 2013. Research on the factors affecting the decline of motivation for international students to learn Chinese in China [in Chinese]. Language Teaching and Research. (03), 24–31.

[7] Erkan, D.Y., Saban, A.İ., 2011. Writing performance relative to writing apprehension, self-efficacy in writing, and attitudes towards writing: a correlational study in Turkish tertiary-level EFL. The Asian EFL Journal. 13(1), 164–192.

[8] Tang, M.Y., 2014. Examination Design of Advanced Writing Course in Chinese as a Foreign Language [in Chinese] [Master's thesis]. Shenyang, China: Liaoning University. pp. 1–37.

[9] Yang, X. Y. (2019). Research on the Characteristics and Impact of Teachers' Written Feedback in Chinese Writing as a Foreign Language [in Chinese] [Master's thesis]. Shanghai, China: East China Normal University. pp. 1–94.

[10] Hong, Yu., 2022. Research on Online Writing Anxiety and Self-regulation Strategies for Intermediate Chinese Second Language Learners [in Chinese] [Master's Thesis]. Shanghai, China: Shanghai Foreign Studies University. pp.1–90.

[11] Hu, Y.S., 2021. Research on the Anxiety of Chinese Writing for International Students in the Intermediate and Advanced Stages [in Chinese] [Master's thesis]. Liaoning, China: Dalian Foreign Studies University. pp.1–74.

[12] Lu, Y.Y., 2019. Research on the Effectiveness of Teacher Written Corrective Feedback [in Chinese] [Master's Thesis]. Yangzhou, China: Yangzhou University. pp. 1–64.

[13] Wang, X.Z., 2017. Written feedback survey of novice teachers in intermediate Chinese writing teaching [in Chinese]. Cultural and Educational Materials. (31), 34–36+18.

[14] Tu, M., 2021. Investigation and Research on Academic Chinese Writing Anxiety of International Students Coming to China [in Chinese] [Master's thesis]. Dalian, China: Dalian University of Technology. pp. 1–77.

[15] Wang, X.H., 2010. Problems and countermeasures faced by Chinese writing classes [in Chinese]. Journal of Jilin University of Radio and Television. (12), 24–25.

[16] Lv, H.Y., Wan, Y., 2021. Research on the teaching practice of narrative writing in Chinese as a foreign language based on the "output-oriented method" [in Chinese]. Journal of Yunnan Normal University (Teaching and Research Edition of Chinese as a Foreign Language). (06), 17–27. DOI: https://doi.org/10.16802/j.cnki.ynsddw.2021.06.004

[17] Si, T., 2019. Analysis of the teaching mode of short-term primary writing in Chinese as a foreign language [in Chinese]. Modern Chinese (08), 122–127.

[18] Xu, X.Y., Wu, Y.Y., 2016. Exploration of the teaching mode of Chinese writing as a foreign language from the theoretical perspective of the output-oriented method [in Chinese]. Chinese Teaching and Research. (04), 50–60. DOI: https://doi.org/10.16131/j.cnki.cn44-1669/g4.2016.04.006

[19] Yuan, S., 2016. Empirical Research on Chinese Writing Anxiety for International Students Coming to China [in Chinese] [Master's thesis]. Jinan, China: Shandong University. pp. 1–96.

[20] Jin, S., 2010. Language code conversion and language mixing [in Chinese]. National Language. (06), 39–45.

[21] Pan, J.F., 2008. Research on Multilingual Phenomenon and Language Contact in Singapore Chinese Society [in Chinese] [Doctoral thesis]. Shanghai, China: Fudan University. pp. 1–207.

[22] Yao, M.F., 2007. Development and reflection of the research on language code conversion theory over the past 50 years [in Chinese]. Guangxi Social Science. (03), 149–153.

[23] Liu, Y., Liu, H., 2005. Language code conversion and language code selection in teaching Chinese as a foreign language [in Chinese]. Journal of Nanjing University of Aeronautics and Astronautics (Social Science Edition). (04), 50–53.

[24] Song, F., Zhang, M., 2008. Research and commentary on language code conversion in foreign language classroom teaching [in Chinese]. Journal of Xinyang Normal University (Philosophy and Social Science Edition). (03), 42–45.

[25] Cummins, J., Swain, M., 1986. Bilingualism in Education: Aspects of Theory, Research, and Practice. Routledge: England, UK. pp. 1–254.

[26] Ellis, R., 1984. Classroom Second Language Development. Pergamon Press: Oxford, UK. pp. 1–219.

[27] Willis, J., 1981. Teaching English through English. Longman: Harlow, UK. pp.1-190 PAGE RANGE

[28] Chen, Y.F., 2021. Research on Language Code Conversion for Primary Chinese Classroom Teachers [in Chinese] [Master's Thesis]. Baoding, China: Hebei University. pp. 46–50. DOI: 10.27103/d.cnki.ghebu.2021.001128

[29] Malik, M.Y., 2014. Code switching as an effective technique of teaching English at the intermediate level in Pakistan. Journal of Professional Research in Social Sciences. 1(1), 56––68.

[30] Horasan, S., 2014. Code-switching in EFL classrooms and the perceptions of the students and teachers. Journal of Language and Linguistic Studies. 10(1), 31–45.

[31] Nurhamidah, N., Fauziati, E., Supriyadi, S., 2018. Code-switching in EFL classroom: is it good or bad? Journal of English Education. 3(2), 78–88. DOI: http://dx.doi.org/10.31327/jee.v3i2.861

[32] Low, S.M., 2016. The Effectiveness of Classroom Code-Switching in Malaysian Science Classrooms [Doctoral dissertation]. England, UK: University of Sheffield. pp. 1–305.

[33] Nordin, N.M., Ali, F.D.R., Zubir, S.I.S.S., et al., 2013. ESL learners reactions towards code switching in classroom settings. Procedia-Social and Behavioral Sciences. 90, 478–487. DOI: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.07.117

[34] Rauf, A., 2018. Students' attitude towards teachers' use of code-switching and its impact on learning English. International Journal of English Linguistics. 8(1), 212–218. DOI: https://doi.org/10.5539/IJEL.V8N1P212

[35] Chen, F., 2016. The application of language code conversion theory in the oral English classroom of higher vocational school [in Chinese]. Journal of Beijing Industrial Vocational and Technical College. (02), 80–83.

[36] Chi, X.L., 2012. Research on language code conversion to improve oral communication in college English classrooms [in Chinese]. Trade Union Forum (Shandong Trade Union Management Cadre College Journal). (05), 142–143.

[37] Wang, X.Y., Wang, J.J., 2012. Peer interactive language code conversion research - based on the analysis of classroom spoken corpus of English learners [in Chinese]. Journal of the Institute of Foreign Languages of the People's Liberation Army. (03), 60–66+128.

[38] Li, Qi., 2016. A Comparative Study on the Effect of Teachers' Language Code Conversion and Pure English Interpretation on Vocabulary Acquisition in High School English Reading Classes [in Chinese] [Master's thesis]. Lanzhou, China: Northwest Normal University. pp. 1–66.

[39] Xu, H., Fu, Y.H., 2013. The application of language code conversion in teaching Chinese as a foreign language [in Chinese]. Literary Education (Part 2). (05), 48–49.

[40] Yang, N., Cui, Y., Ren H., 2012. Empirical survey on the conversion of language code in the classroom of college English teachers and students [in Chinese]. Journal of Xi'an Foreign Studies University. (03), 62–66. DOI: https://doi.org/10.16362/j.cnki.cn61-1457/h.2012.03.028

[41] Zhang, P., Graham, S., 2020. Vocabulary learning through listening: comparing L2 explanations, teacher codeswitching, contrastive focus-on-form and incidental learning. Language Teaching Research. 24(6), 765–784. DOI: https://doi.org/10.1177/1362168819829022

[42] Krashen, S.D., 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Pergamon Press: Oxford, UK. pp.1–111.

[43] Wardhaugh, R., 1998. An Introduction to Sociolinguistics, 3rd ed. Blackwell: Maiden, MA, USA. pp.1–732.

[44] Muysken, P., 2000. From Linguistic Areas to Areal Linguistics: A Research Proposal. In: Gilbers, D., Nerbonne, J., Schaeken, J. (eds.). Languages in Contact. Brill: Amsterdam, Netherlands. (pp. 263-275). DOI: https://doi.org/10.1163/9789004488472_025

[45] Myers-Scotton, C., 1995. 11 A Lexically Based Model of Code-Switching. In: Milroy, L., Muysken, P. (eds.). One Speaker, Two Languages. Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching. Cambridge University Press: Cambridge, MA, USA. pp. 233–256.

[46] Poplack, S., 1993. Variation Theory and Language Contact. In: Preston, D.R. (ed.). American Dialect Research. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam, Netherlands. pp. 251–286. DOI: https://doi.org/10.1075/z.68.13pop

[47] Mohanlal, S., Sharada, B.A., Fatihi, A.R., et al., 2014. Code-switching and code-mixing a case of EFL teachers affecting L2 learners' learning. Language in India. 14(6), 516–530.

[48] Chaudron, C., 1988. Second Language Classrooms: Research on Teaching and Learning. Cambridge University Press, Cambridge, MA, USA. pp. 4–10.

[49] Lightbown, P.M., 1985. Great expectations: second-language acquisition research and classroom teaching. Applied Linguistics. 6(2), 173–189.

[50] Fillmore, L.W., 1985. Second Language Learning in Children: A Proposed Model. In: Issues in English Language Development. InterAmerica Research Associates, Inc.: Rosslyn, VA, USA. pp. 33–42.

[51] Ahmad, B.H., Jusoff, K., 2009. Teachers' code-switching in classroom instructions for low English proficient learners. English Language Teaching. 2(2), 49–55.

[52] Qu, M.F., 2017. Analysis of Teachers' Language Code Conversion in Chinese Classes [in Chinese] [Master's thesis]. Zhengzhou, China: Zhengzhou University. pp. 1–57.

[53] Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., & Cope, J. (1986). Foreign language classroom anxiety. The Modern language journal, 70(2), 125-132.

[54] Aida, Y., 1994. Examination of Horwitz, Horwitz, and Cope's construct of foreign language anxiety: the case of students of Japanese. The Modern Language Journal. 78(2), 155–168. DOI: https://doi.org/10.2307/329005

[55] MacIntyre, P.D., Gardner, R.C., 1991. Methods and results in the study of anxiety and language learning: A review of the literature. Language learning. 41(1), 85–117. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1991.tb00677.x

[56] MacIntyre, P.D., Gardner, R.C., 1994. The subtle effects of language anxiety on cognitive processing in the second language. Language learning. 44(2), 283–305. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1994.tb01103.x

[57] Onwuegbuzie, A.J., Bailey, P., Daley, C.E., 1999. Factors associated with foreign language anxiety. Applied psycholinguistics. 20(2), 217–239. DOI: https://doi.org/10.1017/S0142716499002039

[58] Li, H., Liu, R.D., 2013. The relationship between college students' foreign language writing anxiety and writing self-efficacy and its prediction of writing performance [in Chinese]. Foreign Language Research. (02),48–54+112. DOI: https://doi.org/10.13978/j.cnki.wyyj.2013.02.016

[59] Liu, M., Ni, H., 2015. Chinese university EFL learners' foreign language writing anxiety: pattern, effect and causes. English Language Teaching. 8(3), 46–58. DOI: http://dx.doi.org/10.5539/elt.v8n3p46

[60] Zhang, J.S., 2004. Survey on Anxiety and Emotional Strategy of High School Students in Foreign Language Learning Writing [in Chinese] [Master's thesis]. Nanchang, China: Jiangxi Normal University. pp.1–54.

[61] Zhang, B.L., 2019. Research on English Writing Anxiety and Self-regulation Strategies for High School Students [in Chinese] [Master's thesis]. Fuzhou, China: Southern Fujian Normal University. pp.1–62.

[62] Zhou, B.G., Tang, J.J., 2010. An empirical study on the impact of second-language writing anxiety on the writing process [in Chinese]. Foreign Language Teaching. 31(1), 64–68. DOI: https://doi.org/10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2010.01.021

[63] Ma, H., 2017. On the enlightenment of the language code conversion phenomenon in teaching Chinese as a foreign language to bilingual teaching - take the Omani International Students of Ningxia Vocational and Technical College as an example [in Chinese]. Journal of Ningxia Normal University. (05), 57–60.

[64] Qiu, D.J., 2017. Investigation and Research on the Conversion of Teachers' Language Code in Chinese Classes [in Chinese] [Master's thesis]. Guangzhou, China: Jinan University. pp.1–61.

[65] Chua, Y. P. (2016). Mastering research methods (2nd ed.). McGraw-Hil Education press: KL, Malaysia: pp.1-406.

[66] Cheng, Y.S., 2004. A measure of second language writing anxiety: Scale development and preliminary validation. Journal of Second Language Writing. 13(4), 313–335. DOI: https://doi.org/10.1016/j.jslw.2004.07.001

[67] Zhao, J., Zhu, B. (eds.), 2003. Chinese Writing Course [in Chinese]. Beijing Language and Culture University Press: Beijing, China. pp.1–291.

[68] Qin, X.Q., 2003. Quantitative Data Analysis in Foreign Language Teaching Research [in Chinese]. Huazhong University of Science and Technology Press: Wuhan, China. pp.1-303 PAGE RANGE

[69] Ou, X., Zeng Z., 2017. Sociolinguistic analysis of the mixing of English and Chinese codes in colleges and universities [in Chinese]. Journal of Taiyuan City Vocational and Technical College. (12), 194–196. DOI: https://doi.org/10.16227/j.cnki.tycs.2017.1044

[70] Archila, P.A., Molina, J., de Mejía, A.M.T., 2021. Fostering bilingual scientific writing through a systematic and purposeful code-switching pedagogical strategy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 24(6), 785–803. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1516189

[71] Shafi, S., Kazmi, S.H., Asif, R., 2020. Benefits of code-switching in language learning classroom at University of Education Lahore. International Research Journal of Management, IT and Social Sciences. 7(1), 227–234. DOI: https://doi.org/10.21744/irjmis.v7n1.842

[72] Goodman, B., Tastanbek, S., 2021. Making the shift from a codeswitching to a translanguaging lens in English language teacher education. TESOL Quarterly. 55(1), 29–53. DOI: https://doi.org/10.1002/tesq.571

[73] Aparece, M.L., Bacasmot, J.B., 2023. Analyzing the impacts of code-switching on foreign language classroom anxiety and English language problems through path analysis. Asian Journal of Education and Social Studies. 41(1), 1–17. DOI: https://doi.org/10.9734/ajess/2023/v41i1883

[74] Kumar, T., Nukapangu, V., Hassan, A., 2021. Effectiveness of code-switching in language classroom in India at primary level: a case of L2 teachers' perspectives. Pegem Journal of Education and Instruction. 11(4), 379–385. DOI: https://doi.org/10.47750/pegegog.11.04.37

Downloads

How to Cite

Zhao , Y., Chew, F. P., & Yap, T. T. (2025). Effects of English-Chinese Code-Switching on Writing Anxiety in Chinese as a Second Language Learners. Forum for Linguistic Studies, 7(6), 554–567. https://doi.org/10.30564/fls.v7i6.9511

Issue

Article Type

Article